]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / uk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index cfe767bd89f15b2585214dc815e77e5ebc5e358a..f933654bab46dcb13f34163d1e0c377326cebab2 100644 (file)
@@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:39:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:20+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:13+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Save access settings"
 msgstr "Зберегти параметри доступу"
 
 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
-#. TRANS: Button text for saving theme settings.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -129,7 +128,6 @@ msgstr "Зберегти параметри доступу"
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -166,20 +164,18 @@ msgstr "Немає такого профілю."
 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
-#, fuzzy
 msgid "No such list."
-msgstr "Такого Ñ\82еÒ\91у немає."
+msgstr "Такого Ñ\81пиÑ\81ку немає."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "ЦÑ\96Ñ\94Ñ\8e Ð´Ñ\96Ñ\94Ñ\8e Ð²Ð¸ Ð½Ðµ Ð·Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¿Ñ\96дпиÑ\81аÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ Ð²Ñ\96ддаленого Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e OMB 0.1."
+msgstr "ЦÑ\96Ñ\94Ñ\8e Ð´Ñ\96Ñ\94Ñ\8e Ð²Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82и Ð²Ñ\96ддалений Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8c OMB 0.1 Ð´Ð¾ Ñ\81пиÑ\81кÑ\83."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
 #. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
-msgstr ""
+msgstr "Сталася неочікувана помилка під час додавання %s до списку."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
@@ -188,12 +184,13 @@ msgid ""
 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
 "correctly. Please try retrying later."
 msgstr ""
+"Виникла проблема із додаванням %s до списку. Віддалений сервер, вочевидь, "
+"відповідає не правильно. Будь ласка, спробуйте повторити пізніше."
 
 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Listed"
-msgstr "Ð\9bÑ\96Ñ\86ензÑ\96Ñ\8f"
+msgstr "Ð\94о Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð¾"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
@@ -205,7 +202,6 @@ msgstr "Немає такої сторінки."
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@@ -255,26 +251,15 @@ msgstr "Немає такої сторінки."
 msgid "No such user."
 msgstr "Такого користувача немає."
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s та друзі, сторінка %2$d"
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+msgid "Home timeline"
+msgstr "Моя стрічка"
 
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
 #, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s з друзями"
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "Стрічка %s"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -319,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "Ви можете [«розштовхати» %1$s](../%2$s) зі сторінки його профілю або [щось "
 "йому написати](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
-#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
@@ -333,9 +318,19 @@ msgstr ""
 "Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%%) і не спробувати "
 "«розштовхати» %s або щось йому написати."
 
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-msgid "You and friends"
-msgstr "Ви з друзями"
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s з друзями"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -371,7 +366,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
-#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
 
@@ -386,7 +380,6 @@ msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
-#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -404,24 +397,6 @@ msgstr[2] ""
 "Сервер не здатен обробити таку кількість даних (%s байтів) за поточної "
 "конфігурації."
 
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Не маю можливості зберегти налаштування дизайну."
-
-#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Не вдалося оновити ваш дизайн."
-
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
@@ -514,6 +489,8 @@ msgstr ""
 "другом."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -748,7 +725,6 @@ msgstr "спільноти на %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr ""
@@ -781,63 +757,57 @@ msgstr "Додаткове ім’я не може збігатися з псе
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
-#, fuzzy
 msgid "List not found."
-msgstr "Сторінку не знайдено."
+msgstr "Список не знайдено."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
-msgstr ""
+msgstr "Ви не можете оновити списки, які вам не належать."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
-#, fuzzy
 msgid "An error occured."
 msgstr "Сталася помилка."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
-msgstr ""
+msgstr "Ви не можете видаляти списки, які вам не належать."
 
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
-#, fuzzy
 msgid "The specified user is not a member of this list."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87 Ð½Ðµ Ñ\94 Ñ\83Ñ\87аÑ\81ником Ñ\81пÑ\96лÑ\8cноÑ\82и."
+msgstr "Ð\97азнаÑ\87ений ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87 Ð½Ðµ Ð²Ñ\85одиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ Ñ\86Ñ\8cого Ñ\81пиÑ\81кÑ\83."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to add members to this list."
-msgstr "Вам не дозволено створювати нові спільноті на цьому сайті."
+msgstr "Вам не дозволено додавати учасників до цього списку."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
-#, fuzzy
 msgid "You must specify a member."
-msgstr "Необхідно зазначити профіль."
+msgstr "Необхідно зазначити учасника."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
-msgstr "Вам не дозволено створювати нові спільноті на цьому сайті."
+msgstr "Вам не дозволено видаляти учасників з цього списку."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
 msgstr ""
+"Користувач, якого ви намагаєтеся видалити зі списку, не зазначений в цьому "
+"списку."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
-#, fuzzy
 msgid "A list must have a name."
-msgstr "POST-запит Atom має бути записом формату Atom."
+msgstr "Список повинен мати назву."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
-msgstr ""
+msgstr "Зазначений користувач не є підписаним до цього списку."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
-#, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to this list."
-msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
+msgstr "Ви не підписані до цього списку."
 
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 msgid "Upload failed."
@@ -869,7 +839,6 @@ msgstr "Помилка бази даних при додаванні парам
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@@ -878,7 +847,6 @@ msgstr "Помилка бази даних при додаванні парам
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Несподіване представлення форми."
 
@@ -922,7 +890,6 @@ msgid "Account"
 msgstr "Акаунт"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
@@ -1105,9 +1072,9 @@ msgstr "%1$s, оновлення обраних дописів %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
 #. TRANS: %s is the error message.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not generate feed for list - %s"
-msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"
+msgstr "Не вдалося створити канал для списку — %s"
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
@@ -1245,7 +1212,6 @@ msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@@ -1334,6 +1300,7 @@ msgid "Join request canceled."
 msgstr "Запит на приєднання до спільноти відхилено."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
 msgstr ""
@@ -1486,7 +1453,6 @@ msgstr "Такого вкладення немає."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@@ -1992,150 +1958,6 @@ msgstr "Не видаляти цього користувача."
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Видалити цього користувача."
 
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-msgid "Design"
-msgstr "Дизайн"
-
-#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet"
-
-#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу."
-
-#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "Невірний SSL або URL-адреса логотипу."
-
-#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
-#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#, php-format
-msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Тема недоступна: %s."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-msgid "Change logo"
-msgstr "Змінити логотип"
-
-#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-msgid "Site logo"
-msgstr "Логотип сайту"
-
-#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-msgid "SSL logo"
-msgstr "Логотип сайту з SSL"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-msgid "Change theme"
-msgstr "Змінити тему"
-
-#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Site theme"
-msgstr "Тема сайту"
-
-#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "Тема для цього сайту."
-
-#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-msgid "Custom theme"
-msgstr "Своя тема"
-
-#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr "Ви можете завантажити свою тему для сайту StatusNet як .ZIP архів."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-msgid "Change background image"
-msgstr "Змінити фонове зображення"
-
-#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
-#. TRANS: Field label for background color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
-msgstr ""
-"Ви можете завантажити фонове зображення для сайту. Максимальний розмір файлу "
-"%1$s."
-
-#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-msgid "On"
-msgstr "Увімк."
-
-#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-msgid "Off"
-msgstr "Вимк."
-
-#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
-#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
-#. TRANS: use of the uploaded profile image.
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "Увімкнути або вимкнути фонове зображення."
-
-#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
-#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-msgid "Tile background image"
-msgstr "Замостити фон"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-msgid "Change colors"
-msgstr "Змінити кольори"
-
-#. TRANS: Field label for content color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-msgid "Content"
-msgstr "Зміст"
-
-#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Сайдбар"
-
-#. TRANS: Field label for text color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. TRANS: Field label for link color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-msgid "Links"
-msgstr "Посилання"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додатково"
-
-#. TRANS: Field label for custom CSS.
-msgid "Custom CSS"
-msgstr "Свій CSS"
-
-#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Use defaults"
-msgstr "За замовч."
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-msgid "Restore default designs."
-msgstr "Відновити стандартні установки."
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-msgid "Reset back to default."
-msgstr "Повернутись до стандартних налаштувань."
-
-#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-msgid "Save design."
-msgstr "Зберегти дизайн."
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Цей допис не є обраним!"
@@ -2254,71 +2076,67 @@ msgstr "Опції збережено."
 
 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Delete %s list"
-msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ñ\86Ñ\8cого ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а"
+msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ñ\81пиÑ\81ок %s"
 
 #. TRANS: Title for edit list page.
 #. TRANS: %s is a list.
 #. TRANS: Form legend for list edit form.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Edit list %s"
-msgstr "Це Ð½ÐµÐ´Ñ\96йÑ\81ний Ð¾Ñ\81обиÑ\81Ñ\82ий Ñ\82еÒ\91: %s."
+msgstr "РедагÑ\83ваÑ\82и Ñ\81пиÑ\81ок %s"
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
-#, fuzzy
 msgid "No tagger or ID."
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\96менÑ\96 або ІД."
+msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\82ого, Ñ\85Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ив, або ІД."
 
 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
 msgid "Not a local user."
 msgstr "Такого користувача немає."
 
 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
-#, fuzzy
 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
-msgstr ""
-"Ви маєте бути наділені правами адміністратора, аби відредагувати властивості "
-"даної спільноти."
+msgstr "Ви маєте бути тим, хто створив цей теґ, аби відредагувати його."
 
 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
-#, fuzzy
 msgid "Use this form to edit the list."
-msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати властивості спільноти."
+msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати список."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
-#, fuzzy
 msgid "Delete aborted."
-msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81"
+msgstr "Ð\92идаленнÑ\8f Ñ\81каÑ\81овано."
 
 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
 msgid ""
 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
 "membership records. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
+"Видалення цього теґу означатиме негайне видалення всіх записів щодо підписок "
+"і членства. Ви все ще хочете продовжити?"
 
 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid tag."
-msgstr "Неприпустиме зображення."
+msgstr "Неприпустиме теґ."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
 #. TRANS: %s is the already present tag.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You already have a tag named %s."
-msgstr "Ð\92и Ð²Ð¶Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80или Ñ\86ей Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81."
+msgstr "Ð\92и Ð²Ð¶Ðµ Ð¼Ð°Ñ\94Ñ\82е Ñ\82еÒ\91 Ð· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ\8e %s."
 
 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
 msgid ""
 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
+"Зазначення теґу як особистого означатиме незворотне видалення всіх підписок "
+"до нього. Ви все ще хочете продовжити?"
 
-#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
 msgid "Could not update list."
-msgstr "Не вдалося оновити користувача."
+msgstr "Не вдалося оновити список."
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
@@ -2739,32 +2557,6 @@ msgstr "Виникла помилка при блокуванні користу
 msgid "No ID."
 msgstr "Немає ID."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr ""
-"Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відредагувати властивості спільноти."
-
-#. TRANS: Title group design settings page.
-msgid "Group design"
-msgstr "Дизайн спільноти"
-
-#. TRANS: Instructions for group design settings page.
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-"Налаштуйте вигляд сторінки спільноти, використовуючи фонове зображення і "
-"кольори на свій смак."
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "Не вдалося оновити налаштування дизайну."
-
-#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Преференції дизайну збережно."
-
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
 msgid "Group logo"
@@ -3147,29 +2939,6 @@ msgstr ""
 "Скористайтесь цією формою, аби запросити ваших друзів та колег до нашого "
 "сервісу."
 
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Електронні адреси"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr ""
-"Адреси друзів, куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)."
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Personal message"
-msgstr "Особисті повідомлення"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#. TRANS: Button text for sending notice.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "Надіслати"
-
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
@@ -3325,6 +3094,10 @@ msgstr "Увійти"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Вхід на сайт"
 
+#. TRANS: Field label on login page.
+msgid "Username or email address"
+msgstr "Ім’я користувача або електронна адреса"
+
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
@@ -3418,7 +3191,7 @@ msgstr "Потрібна URL-адреса."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Не вдалося створити додаток."
 
-#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
+#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
 msgid "Invalid image."
 msgstr "Неприпустиме зображення."
 
@@ -3455,13 +3228,6 @@ msgstr "Немає змісту!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Жодного отримувача не визначено."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr ""
-"Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть із собою вголос."
-
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Повідомлення надіслано"
@@ -3746,7 +3512,7 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "Підтвердити"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Same as password above."
 msgstr "Такий само, як і пароль вище."
@@ -3923,30 +3689,6 @@ msgstr "Директорія аватари"
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "Директорія, в якій знаходяться аватари."
 
-#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Фони"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "Сервер для фонових зображень."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr "Шлях до фонових зображень."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr "Сервер для фонових зображень на захищених SSL-сторінках."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr "Шлях до фонових зображень на захищених SSL-сторінках."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr "Директорія, в якій знаходяться фонові зображення."
-
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 msgid "Attachments"
 msgstr "Вкладення"
@@ -4022,93 +3764,88 @@ msgstr "Пошук людей"
 
 #. TRANS: Title for list page.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Public list %s"
-msgstr "Ð\97агалÑ\8cна Ñ\85маÑ\80ка Ñ\82еÒ\91Ñ\96в"
+msgstr "Ð\9fÑ\83блÑ\96Ñ\87ний Ñ\81пиÑ\81ок %s"
 
 #. TRANS: Title for list page.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\96 Ð´Ð¾ %1$s, сторінка %2$d"
+msgstr "Ð\9fÑ\83блÑ\96Ñ\87ний Ñ\81пиÑ\81ок %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
 msgstr ""
-"**%s** це спільнота користувачів на %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів]"
-"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному "
-"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Учасники цієї "
-"спільноти роблять короткі дописи про своє життя та інтереси. "
+"Списки — це спосіб групувати схожих користувачів на %%%%site.name%%%%, "
+"сервісі [мікроблоґів](http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який "
+"працює на вільному програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). "
+"Ви можете з легкістю відслідковувати всі події, про які пишуть ці люди, "
+"просто підписавшись до стрічки дописів цього списку."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
-#, fuzzy
 msgid "No tagger."
-msgstr "Такого Ñ\82еÒ\91Ñ\83 Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94."
+msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\82ого, Ñ\85Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ив."
 
 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\96 Ð´Ð¾ %1$s Ð½Ð° %2$s."
+msgstr "Ð\9bÑ\8eди, Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87енÑ\96 Ð² Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 %1$s ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ем %2$s"
 
 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\96 Ð´Ð¾ %1$s, Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка %2$d"
+msgstr "Ð\9bÑ\8eди, Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87енÑ\96 Ð² Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 %1$s ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ем %2$s, Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка %3$d"
 
 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
-#, fuzzy
 msgid "Creator"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80ено"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
-#, fuzzy
 msgid "Private lists by you"
-msgstr "список користувачів, що підписані до вас"
+msgstr "Ваші приватні списки"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
-#, fuzzy
 msgid "Public lists by you"
-msgstr "Ð\97агалÑ\8cна Ñ\85маÑ\80ка Ñ\82еÒ\91Ñ\96в"
+msgstr "Ð\92аÑ\88Ñ\96 Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\96 Ñ\81пиÑ\81ки"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
-#, fuzzy
 msgid "Lists by you"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ð²Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82ивоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\81пÑ\96лÑ\8cноÑ\82и %s"
+msgstr "Ð\92аÑ\88Ñ\96 Ñ\81пиÑ\81ки"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Lists by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Списки %s"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
-msgstr "Ð\94опиÑ\81и %1$s, сторінка %2$d"
+msgstr "СпиÑ\81ки %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
 msgid "You cannot view others' private lists"
-msgstr ""
+msgstr "Переглядати приватні списки інших користувачів неможливо"
 
 #. TRANS: Mode selector label.
-#, fuzzy
 msgid "Mode"
-msgstr "Ð\9cодеÑ\80Ñ\83ваÑ\82и"
+msgstr "Режим"
 
 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists for %s"
-msgstr "Ð\92иÑ\85Ñ\96днÑ\96 Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+msgstr "СпиÑ\81ки %s"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
@@ -4117,18 +3854,16 @@ msgstr "Оберіть фільтр теґів"
 
 #. TRANS: Checkbox title.
 msgid "Show private tags."
-msgstr ""
+msgstr "Показувати приватні теґи."
 
 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Public"
-msgstr "Ð\97агал"
+msgstr "Ð\9fÑ\83блÑ\96Ñ\87нÑ\96"
 
 #. TRANS: Checkbox title.
-#, fuzzy
 msgid "Show public tags."
-msgstr "Такого Ñ\82еÒ\91Ñ\83 Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ñ\83блÑ\96Ñ\87нÑ\96 Ñ\82еÒ\91и."
 
 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
@@ -4139,7 +3874,7 @@ msgstr "Перейти"
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4147,32 +3882,34 @@ msgid ""
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
 "tag's timeline."
 msgstr ""
-"**%s** це спільнота користувачів на %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів]"
-"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному "
-"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Учасники цієї "
-"спільноти роблять короткі дописи про своє життя та інтереси. "
+"Тут представлено списки, створені **%s**. Списки — це спосіб групувати "
+"схожих користувачів на %%%%site.name%%%%, сервісі [мікроблоґів](http://uk."
+"wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному програмному "
+"забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Ви можете з легкістю "
+"відслідковувати всі події, про які пишуть ці люди, просто підписавшись до "
+"стрічки дописів цього теґу."
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
-msgstr "Поки що ніхто не використовував теґ [hashtag](%%doc.tags%%)."
+msgstr "%s поки що не створив жодного [списку](%%%%doc.lists%%%%)."
 
 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
 #, php-format
 msgid "Lists with %s in them"
-msgstr ""
+msgstr "Списки, до яких входить %s"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Ð\94опиÑ\81и Ð· Ñ\82еÒ\91ом %1$s, сторінка %2$d"
+msgstr "СпиÑ\81ки, Ð´Ð¾ Ñ\8fкиÑ\85 Ð²Ñ\85одиÑ\82Ñ\8c %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4180,46 +3917,50 @@ msgid ""
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
 "tag's timeline."
 msgstr ""
-"**%s** це спільнота користувачів на %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів]"
-"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному "
-"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Учасники цієї "
-"спільноти роблять короткі дописи про своє життя та інтереси. "
+"Тут представлено списки для **%s**. Списки — це спосіб групувати схожих "
+"користувачів на %%%%site.name%%%%, сервісі [мікроблоґів](http://uk.wikipedia."
+"org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному програмному забезпеченні "
+"[StatusNet](http://status.net/). Ви можете з легкістю відслідковувати всі "
+"події, про які пишуть ці люди, просто підписавшись до стрічки дописів цього "
+"теґу."
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
-msgstr "Поки що ніхто не використовував теґ [hashtag](%%doc.tags%%)."
+msgstr ""
+"%s поки що ніхто не входить до жодного [списку](%%%%doc.lists%%%%) з тих, що "
+"були створені іншими користувачами."
 
 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
-msgstr "ТепеÑ\80 Ð²Ð¸ Ð¿Ñ\96дпиÑ\81анÑ\96 Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81и %s."
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81анÑ\96 Ð´Ð¾ Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 %1$s ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
-msgstr "Ð\94опиÑ\81и %1$s Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87енÑ\96 Ñ\82еÒ\91ом %2$s, сторінка %3$d"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81анÑ\96 Ð´Ð¾ Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 %1$s ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а %2$s, сторінка %3$d"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists subscribed to by %s"
-msgstr "ТепеÑ\80 Ð²Ð¸ Ð¿Ñ\96дпиÑ\81анÑ\96 Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81и %s."
+msgstr "СпиÑ\81ки, Ð´Ð¾ Ñ\8fкиÑ\85 Ð¿Ñ\96дпиÑ\81аний %s"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81ки %1$s, сторінка %2$d"
+msgstr "СпиÑ\81ки, Ð´Ð¾ Ñ\8fкиÑ\85 Ð¿Ñ\96дпиÑ\81аний %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
@@ -4227,10 +3968,12 @@ msgid ""
 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
 "to the list's timeline."
 msgstr ""
-"**%s** це спільнота користувачів на %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів]"
+"Тут представлено списки, до яких підписаний **%s**. Списки — це спосіб "
+"групувати схожих користувачів на %%%%site.name%%%%, сервісі [мікроблоґів]"
 "(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному "
-"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Учасники цієї "
-"спільноти роблять короткі дописи про своє життя та інтереси. "
+"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Ви можете з "
+"легкістю відслідковувати всі події, про які пишуть ці люди, просто "
+"підписавшись до стрічки дописів цього списку."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
@@ -4297,17 +4040,16 @@ msgstr "Ліцензія допису «%1$s» є несумісною з ліц
 #. TRANS: %s is a field name.
 #, php-format
 msgid "Unidentified field %s."
-msgstr ""
+msgstr "Невідоме поле %s."
 
 #. TRANS: Page title.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Search results"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\83к"
+msgstr "РезÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\83кÑ\83"
 
 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Пошуковий запит має становити принаймні 3 символи."
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
 msgid "Profile settings"
@@ -4576,49 +4318,46 @@ msgstr ""
 "(http://status.net/)."
 
 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
-#, fuzzy
 msgid "Public list cloud"
-msgstr "Ð\97агалÑ\8cна Ñ\85маÑ\80ка Ñ\82еÒ\91ів"
+msgstr "Ð\97агалÑ\8cна Ñ\85маÑ\80ка Ñ\81пиÑ\81ків"
 
 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "These are largest lists on %s"
-msgstr "Це Ð½Ð°Ð¹Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88 Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\96 Ð½Ð¾Ð²Ñ\96 Ñ\82еÒ\91и на %s"
+msgstr "Це Ð½Ð°Ð¹Ð´Ð¾Ð²Ñ\88Ñ\96 Ñ\81пиÑ\81ки на %s"
 
 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
-msgstr "Поки що ніхто не використовував теґ [hashtag](%%doc.tags%%)."
+msgstr "Поки що ніхто нікого не додав до [списків](%%doc.tags%%)."
 
 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
-#, fuzzy
 msgid "Be the first to list someone!"
-msgstr "СÑ\82анÑ\8cÑ\82е Ð¿ÐµÑ\80Ñ\88им! Ð\9dапиÑ\88Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\89оÑ\81Ñ\8c!"
+msgstr "СÑ\82анÑ\8cÑ\82е Ð¿ÐµÑ\80Ñ\88им! Ð\97апоÑ\87аÑ\82кÑ\83йÑ\82е Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ñ\81пиÑ\81ок!"
 
 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
 "someone!"
 msgstr ""
-"Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%%) і не написати щось "
-"Ñ\86Ñ\96каве!"
+"Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%%) і не створити новий "
+"Ñ\81пиÑ\81ок!"
 
 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
-#, fuzzy
 msgid "List cloud"
-msgstr "СÑ\82оÑ\80Ñ\96нкÑ\83 Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾."
+msgstr "ХмаÑ\80ка Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
 
 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
 #, php-format
 msgid "1 person listed"
 msgid_plural "%d people listed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "1 користувач у списку"
+msgstr[1] "%d користувачів у списку"
+msgstr[2] "%d користувача у списку"
 
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, php-format
@@ -4744,7 +4483,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 msgstr "Скинути"
@@ -4753,18 +4491,6 @@ msgstr "Скинути"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Введіть ім’я або електронну адресу."
 
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім’ям немає."
-
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
-
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."
-
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@@ -5006,15 +4732,15 @@ msgid "Could not get a request token."
 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Цією дією ви не зможете підписатися до віддаленого профілю OMB 0.1."
+msgstr ""
+"Ви можете цією дією додати/видалити віддалений профіль OMB 0.1 до списку."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
 #. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
-msgstr ""
+msgstr "Сталася неочікувана помилка під час видалення %s зі списку."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
@@ -5023,11 +4749,12 @@ msgid ""
 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
 "correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
+"Виникла проблема з додаванням %s до списку. Віддалений сервер, ймовірно, "
+"відповідає не правильно, спробуйте повторити пізніше, будь ласка."
 
 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
-#, fuzzy
 msgid "Unlisted"
-msgstr "Ð\9bÑ\96Ñ\86ензÑ\96Ñ\8f"
+msgstr "Ð\97Ñ\96 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87ено"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
@@ -5218,15 +4945,15 @@ msgstr "Користувача ізольовано доки наберетьс
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
 #. TRANS: %s is the invalid list name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Not a valid list: %s."
-msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s."
+msgstr "Це не дійсний список: %s."
 
 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Користувачі з особистим теґом «%1$s» — сторінка %2$d"
+msgstr "Користувачі з особистим теґом %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
 msgctxt "TITLE"
@@ -5508,78 +5235,77 @@ msgstr "Допис видалено."
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96 Ð· Ð¾Ñ\81обиÑ\81Ñ\82им Ñ\82еÒ\91ом Â«%1$s» â\80\94 сторінка %2$d"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82на Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\87ка Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88ого Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96 Ð· Ð¾Ñ\81обиÑ\81Ñ\82им Ñ\82еÒ\91ом Â«%1$s» â\80\94 сторінка %2$d"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\87ка Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88ого Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 %1$s, сторінка %2$d"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
-msgstr "Ð\94опиÑ\81и %1$s Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87енÑ\96 Ñ\82еÒ\91ом %2$s, сторінка %3$d"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\87ка Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 %1$s ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а %2$s, сторінка %3$d"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Private timeline of %s list by you"
-msgstr "список користувачів, що підписані до вас"
+msgstr "Приватна стрічка дописів вашого списку %s"
 
 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
 #. TRANS: %s is a list.
 #, php-format
 msgid "Timeline for %s list by you"
-msgstr ""
+msgstr "Стрічка дописів вашого списку %s"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\96 Ð´Ð¾ %1$s Ð½Ð° %2$s."
+msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82на Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\87ка Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 %1$s ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а %2$s"
 
 #. TRANS: Feed title.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\87ка Ð¾Ð±Ñ\80аниÑ\85 Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в %s (Atom)"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 %1$s ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а %2$s (Atom)"
 
 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
 "yet."
-msgstr "Це стрічка дописів %s і друзів, але вона поки що порожня."
+msgstr ""
+"Це стрічка дописів списку %1$s користувача %2$s, але вона поки що порожня."
 
 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
 msgid "Try tagging more people."
-msgstr ""
+msgstr "Спробуйте позначити більше людей."
 
 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
 "this timeline!"
 msgstr ""
-"ЧомÑ\83 Ð± Ð½Ðµ [заÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8c](%%%%action.register%%%%) Ñ\96 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ñ\89оÑ\81Ñ\8c "
-"цікаве!"
+"ЧомÑ\83 Ð± Ð½Ðµ [заÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8c](%%%%action.register%%%%) Ñ\96 Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82и "
+"відслідковувати цю стрічку дописів!"
 
 #. TRANS: Header on show list page.
-#, fuzzy
 msgid "Listed"
-msgstr "Ð\9bÑ\96Ñ\86ензÑ\96Ñ\8f"
+msgstr "У Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
 
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
-#, fuzzy
 msgid "Show all"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð²Ñ\81Ñ\96Ñ\85"
 
 #. TRANS: Header for tag subscribers.
 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
@@ -5720,6 +5446,14 @@ msgstr "Ім’я сайту не може бути порожнім."
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Електронна адреса має бути чинною."
 
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "Невірний SSL або URL-адреса логотипу."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
 #. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
@@ -5792,7 +5526,9 @@ msgid "Default language"
 msgstr "Мова за замовчуванням"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
-msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr ""
 "Мова сайту на випадок, коли автовизначення мови за настройками браузера не "
 "доступно"
@@ -5820,8 +5556,21 @@ msgstr ""
 "Як довго користувачі мають зачекати (в секундах) аби надіслати той самий "
 "допис ще раз."
 
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+msgid "Logo"
+msgstr "Логотип"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+msgid "Site logo"
+msgstr "Логотип сайту"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+msgid "SSL logo"
+msgstr "Логотип сайту з SSL"
+
 #. TRANS: Button title for saving site settings.
-msgid "Save site settings"
+#, fuzzy
+msgid "Save the site settings."
 msgstr "Зберегти налаштування сайту"
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@@ -6084,26 +5833,24 @@ msgid "Subscribed"
 msgstr "Підписані"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
-msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу започаткувати спільноту."
+msgstr "Ви маєте спочатку увійти, щоб відписатися від списку."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
-#, fuzzy
 msgid "No ID given."
-msgstr "Немає ID аргументу."
+msgstr "Немає ID."
 
 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8c Ð´Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82и ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а %1$s Ð´Ð¾ Ñ\81пÑ\96лÑ\8cноÑ\82и %2$s."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82и ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а %1$s Ð´Ð¾ Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 %2$s: %3$s"
 
 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
-msgstr "Підписані до %1$s, сторінка %2$d"
+msgstr "%1$s підписаний до списку %2$s користувачем %3$s"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
@@ -6205,7 +5952,6 @@ msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "Стрічка підписок %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr "ІМ"
@@ -6241,51 +5987,45 @@ msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (Atom)"
 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot tag this user."
-msgstr "Ð\92и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð½Ð°Ð´Ñ\96Ñ\81лаÑ\82и Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87евÑ\96."
+msgstr "Ð\92и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82и Ñ\86Ñ\8cого ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а."
 
 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
-#, fuzzy
 msgid "List a profile"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8c ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а."
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e"
 
 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "ADDTOLIST"
 msgid "List %s"
-msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f"
+msgstr "СпиÑ\81ок %s"
 
 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Error"
-msgstr "Помилка в Ajax"
+msgstr "Помилка"
 
 #. TRANS: Header in list form.
 msgid "User profile"
 msgstr "Профіль користувача."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
-#, fuzzy
 msgid "List user"
-msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f"
+msgstr "СпиÑ\81ок ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а"
 
 #. TRANS: Field label on list form.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Lists"
-msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f"
+msgstr "СпиÑ\81ки"
 
 #. TRANS: Field title on list form.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated."
 msgstr ""
-"Ð\9fознаÑ\87Ñ\82е Ñ\81ебе Ñ\82еÒ\91ами (лÑ\96Ñ\82еÑ\80и, Ñ\86иÑ\84Ñ\80и, -, . Ñ\82а _), Ð²Ñ\96докÑ\80емлÑ\8eÑ\8eÑ\87и ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ½ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ\8e "
-"або пробілом."
+"СпиÑ\81ки Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\86Ñ\8cого ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а (лÑ\96Ñ\82еÑ\80и, Ñ\86иÑ\84Ñ\80и, -, . Ñ\82а _), Ð²Ñ\96докÑ\80емлÑ\8eÑ\8eÑ\87и ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ½ "
+"комоÑ\8e Ð°Ð±Ð¾ Ð¿Ñ\80обÑ\96лом."
 
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
 msgctxt "TITLE"
@@ -6293,14 +6033,14 @@ msgid "Tags"
 msgstr "Теґи"
 
 #. TRANS: Success message if lists are saved.
-#, fuzzy
 msgid "Lists saved."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c збережено."
+msgstr "СпиÑ\81ки збережено."
 
 #. TRANS: Page notice.
-#, fuzzy
 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
-msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб додати теґи своїм підпискам та читачам."
+msgstr ""
+"Скористайтесь цією формою, щоб додати підписаних до вас або свої підписки до "
+"списків."
 
 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
@@ -6324,9 +6064,9 @@ msgstr "Відписано"
 
 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
-msgstr "Підписані до %1$s, сторінка %2$d"
+msgstr "%1$s відписався від списку %2$s користувача %3$s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
@@ -6589,40 +6329,6 @@ msgstr "Не вдалося прочитати URL аватари «%s»."
 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Неправильний тип зображення для URL аватари «%s»."
 
-#. TRANS: Title for profile design page.
-#. TRANS: Page title for profile design page.
-msgid "Profile design"
-msgstr "Дизайн профілю"
-
-#. TRANS: Instructions for Profile design page.
-#. TRANS: Instructions for profile design page.
-msgid ""
-"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-"Налаштуйте вигляд сторінки свого профілю, використовуючи фонове зображення і "
-"кольори на свій смак."
-
-#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr "Поласуйте бутербродом!"
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page.
-msgid "Design settings"
-msgstr "Налаштування дизайну"
-
-#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
-msgid "View profile designs"
-msgstr "Переглядати дизайн користувачів"
-
-#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "Показувати або приховувати дизайни сторінок окремих користувачів."
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
-msgid "Background file"
-msgstr "Файл фону"
-
 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
@@ -6865,7 +6571,7 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr "Немає такого профілю (%1$d) для повідомлення (%2$d)."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
 msgstr "Помилка бази даних при додаванні хеш-теґу: %s"
 
@@ -6963,32 +6669,27 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Теґ, який ви намагаєтеся перейменувати, вже існує."
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
-#, fuzzy
 msgid "No tagger specified."
-msgstr "СпÑ\96лÑ\8cноÑ\82Ñ\83 Ð½Ðµ Ð²Ð¸значено."
+msgstr "Того, Ñ\85Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ив, Ð½Ðµ Ð·Ð°значено."
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
-#, fuzzy
 msgid "No tag specified."
-msgstr "СпÑ\96лÑ\8cноÑ\82Ñ\83 Ð½Ðµ Ð²Ð¸значено."
+msgstr "ТеÒ\91и Ð½Ðµ Ð·Ð°значено."
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag.
-#, fuzzy
 msgid "Could not create profile tag."
-msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
+msgstr "Не створити профіль теґу."
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag.
-#, fuzzy
 msgid "Could not set profile tag URI."
-msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
+msgstr "Не вдалося становити URI профілю теґу."
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag.
-#, fuzzy
 msgid "Could not set profile tag mainpage."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð±ÐµÑ\80егÑ\82и Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8c."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ñ\83 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нкÑ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e Ñ\82еÒ\91Ñ\83."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
 #, php-format
@@ -6996,6 +6697,9 @@ msgid ""
 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
 msgstr ""
+"Ви вже створили %d або більше теґів, що становить дозволений ліміт для "
+"теґів. Спробуйте скористатися вже існуючим теґом або видаліть деякі старі "
+"теґи."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
 #, php-format
@@ -7003,16 +6707,16 @@ msgid ""
 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
 "allowed number.Try unlisting others first."
 msgstr ""
+"У вашому списку %2$s вже зазначено %1$d або більше користувачів, що "
+"становить дозволений ліміт. Спробуйте спочатку когось видалити зі списку."
 
 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
-#, fuzzy
 msgid "Adding list subscription failed."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\96дпиÑ\81кÑ\83."
+msgstr "Ð\94одаваннÑ\8f Ð¿Ñ\96дпиÑ\81ки Ð´Ð¾ Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f."
 
 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
-#, fuzzy
 msgid "Removing list subscription failed."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\96дпиÑ\81кÑ\83."
+msgstr "Ð\92идаленнÑ\8f Ð¿Ñ\96дпиÑ\81ки Ð·Ñ\96 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 msgid "Missing profile."
@@ -7070,7 +6774,7 @@ msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
 msgid "Not implemented since inbox change."
-msgstr ""
+msgstr "Не реалізовано, адже теку «Вхідні» змінено."
 
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
@@ -7080,6 +6784,18 @@ msgstr "Користувача для однокористувацького р
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr "Код для однокористувацького режиму називається, коли не ввімкнуто."
 
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім’ям немає."
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Не вдалося створити нову спільноту."
@@ -7347,11 +7063,6 @@ msgstr "showForm() не виконано."
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() не виконано."
 
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Немає можливості видалити налаштування дизайну."
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
 msgctxt "HEADER"
@@ -7380,17 +7091,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-msgid "Design configuration"
-msgstr "Конфігурація дизайну"
-
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "Дизайн"
-
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "Конфігурація користувача"
@@ -7655,15 +7355,15 @@ msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Не видаляти цей метод!"
 
 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96дÑ\96 Ð´Ð¾ %1$s Ð½Ð° %2$s."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\87ка Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96в Ð·Ñ\96 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 %1$s ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а %2$s"
 
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
-msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
+msgstr "Оновлення списку %2$s користувача %1$s на %3$s!"
 
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
@@ -7766,7 +7466,6 @@ msgstr ""
 "Дописи: %3$s"
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
-#, fuzzy
 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
 msgstr "Не можна позначити як обране: вже обране."
 
@@ -7790,17 +7489,17 @@ msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s."
 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
 #, php-format
 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при додаванні теґу %1$s : %2$s"
 
 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s was tagged %2$s"
 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
-msgstr[0] "%1$s та %2$s"
-msgstr[1] "%1$s та %2$s"
-msgstr[2] "%1$s та %2$s"
+msgstr[0] "%1$s був позначений у списку %2$s"
+msgstr[1] "%1$s було позначено у списку %2$s"
+msgstr[2] "%1$s було позначено у списку %2$s"
 
 #. TRANS: Separator for list of tags.
 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
@@ -7817,7 +7516,7 @@ msgstr "Недійсний теґ: «%s»"
 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
 #, php-format
 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка видалення теґу %1$s: %2$s"
 
 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
@@ -7825,9 +7524,9 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Наступний теґ було знято з користувача %1$s: %2$s."
+msgstr[1] "Наступні теґи було знято з користувача %1$s: %2$s."
+msgstr[2] "Наступні теґи було знято з користувача %1$s: %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -8058,16 +7757,14 @@ msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr "список спільнот, до яких ви приєдналися"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "tag a user"
-msgstr "Ð\9fозначити користувача"
+msgstr "позначити користувача"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "untag a user"
-msgstr "Ð\9fознаÑ\87иÑ\82и користувача"
+msgstr "знÑ\8fÑ\82и Ñ\82еÒ\91 Ð· користувача"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
@@ -8230,10 +7927,9 @@ msgstr "Спільноти"
 
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists"
-msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f"
+msgstr "СпиÑ\81ки"
 
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
@@ -8244,44 +7940,6 @@ msgstr "Видалити"
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Видалити цього користувача"
 
-#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
-msgid "Change design"
-msgstr "Змінити дизайн"
-
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-msgid "Change colours"
-msgstr "Змінити кольори"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-msgid "Use defaults"
-msgstr "За замовч."
-
-#. TRANS: Label in form on profile design page.
-#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-msgid "Upload file"
-msgstr "Завантажити файл"
-
-#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr ""
-"Ви можете завантажити власне фонове зображення. Максимальний розмір файлу "
-"становить 2Мб."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-msgctxt "RADIO"
-msgid "On"
-msgstr "Увімк."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-msgctxt "RADIO"
-msgid "Off"
-msgstr "Вимк."
-
-#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr "Дизайн за замовчуванням відновлено."
-
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
@@ -8500,26 +8158,17 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr "Додати або редагувати дизайн %s"
-
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
 msgid "Group actions"
 msgstr "Дії спільноти"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
-#, fuzzy
 msgid "Popular groups"
-msgstr "Популярні дописи"
+msgstr "Популярні спільноти"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-#, fuzzy
 msgid "Active groups"
-msgstr "Ð\92Ñ\81і спільноти"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивні спільноти"
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 #. TRANS: %s is a group name.
@@ -8617,13 +8266,43 @@ msgstr "Транспорт не може бути відсутнім."
 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Trends"
-msgstr ""
+msgstr "Тенденції"
 
 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Invite more colleagues"
-msgstr "Запросити нових користувачів"
+msgstr "Запросити більше колег"
+
+#. TRANS: Form legend.
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "Запросити колег"
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Електронні адреси"
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr ""
+"Адреси друзів, куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)."
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "Особисті повідомлення"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Надіслати"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Send invitations."
+msgstr "Надіслати запрошення."
 
 #. TRANS: Button text for joining a group.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -8694,7 +8373,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s."
 
 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@@ -9101,7 +8780,7 @@ msgstr "Надіслати прямий допис"
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "Оберіть одержувача:"
 
-#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Немає відповідних абонентів."
 
@@ -9166,7 +8845,7 @@ msgstr "Не знаю, як обробити ціль такого типу."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
-msgstr ""
+msgstr "Ви повинні виконати або adaptNoticeListItem(), або showNotice()."
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
@@ -9214,15 +8893,10 @@ msgstr ""
 "ніж очікувалось; будь ласка, спробуйте пізніше"
 
 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
-#, fuzzy
 msgctxt "SEPARATOR"
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#. TRANS: Start of profile addressees list.
-msgid " ▸ "
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 msgstr "Півн."
@@ -9318,64 +8992,55 @@ msgid "No oEmbed API endpoint available."
 msgstr "Кінцева точка oEmbed API є недоступною."
 
 #. TRANS: Field label for list.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "List"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f"
+msgstr "СпиÑ\81ок"
 
 #. TRANS: Field title for list.
-#, fuzzy
 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
-msgstr ""
-"Позначити користувача теґами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен "
-"комою або пробілом."
+msgstr "Змінити список (літери, цифри, -, . та _)."
 
 #. TRANS: Field title for description of list.
-#, fuzzy
 msgid "Describe the list or topic."
-msgstr "Опишіть спільноту або тему."
+msgstr "Опишіть список або тему."
 
 #. TRANS: Field title for description of list.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe the list or topic in %d character."
 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
-msgstr[0] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знак"
-msgstr[1] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"
-msgstr[2] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"
+msgstr[0] "Опишіть список або тему, вкладаючись у %d знак"
+msgstr[1] "Опишіть список або тему, вкладаючись у %d знаків"
+msgstr[2] "Опишіть список або тему, вкладаючись у %d знаків"
 
 #. TRANS: Button title to delete a list.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this list."
-msgstr "Видалити цього користувача."
+msgstr "Видалити цей список."
 
 #. TRANS: Header in list edit form.
 msgid "Add or remove people"
-msgstr ""
+msgstr "Додати або видалити людей"
 
 #. TRANS: Header in list edit form.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "List"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f"
+msgstr "СпиÑ\81ок"
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s list by %2$s."
-msgstr "%1$s та %2$s"
+msgstr "Список %1$s користувача %2$s."
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Listed"
-msgstr "Ð\9bÑ\96Ñ\86ензÑ\96Ñ\8f"
+msgstr "У Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
@@ -9385,127 +9050,117 @@ msgstr "Підписані"
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
-msgstr "ТепеÑ\80 Ð²Ð¸ Ð¿Ñ\96дпиÑ\81анÑ\96 Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81и %s."
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81анÑ\96 Ð´Ð¾ Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 %1$s ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а %2$s."
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Edit"
 msgstr "Змінити"
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Edit %s list by you."
-msgstr "Змінити властивості спільноти %s"
+msgstr "Змінити свій список %s."
 
 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
-#, fuzzy
 msgid "Tagged"
-msgstr "ТеÒ\91"
+msgstr "Ð\97 Ñ\82еÒ\91ом"
 
 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
-#, fuzzy
 msgid "Edit list settings."
-msgstr "Змінити налаштування профілю."
+msgstr "Змінити налаштування списку."
 
 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
-#, fuzzy
 msgctxt "MODE"
 msgid "Private"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82но"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82ний"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "List Subscriptions"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81ки"
+msgstr "У Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists subscribed to by %s."
-msgstr "ТепеÑ\80 Ð²Ð¸ Ð¿Ñ\96дпиÑ\81анÑ\96 Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81и %s."
+msgstr "СпиÑ\81ки, Ñ\83 Ñ\8fкиÑ\85 Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87 %s."
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists with %s"
-msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f Ð· Â«%s»"
+msgstr "СпиÑ\81ки Ð· %s"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists with %s."
-msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f Ð· Â«%s»"
+msgstr "СпиÑ\81ки Ð· %s."
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Списки %s"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists by %s."
-msgstr "%1$s та %2$s"
+msgstr "Списки %s."
 
 #. TRANS: Label in lists widget.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Your lists"
-msgstr "Ð\9fопÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\96 Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+msgstr "Ð\92аÑ\88Ñ\96 Ñ\81пиÑ\81ки"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
-#, fuzzy
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Edit lists"
-msgstr "Це Ð½ÐµÐ´Ñ\96йÑ\81ний Ð¾Ñ\81обиÑ\81Ñ\82ий Ñ\82еÒ\91: %s."
+msgstr "РедагÑ\83ваÑ\82и Ñ\81пиÑ\81ки"
 
 #. TRANS: Label in self tags widget.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Tags"
 msgstr "Теґи"
 
 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
-#, fuzzy
 msgid "Popular lists"
-msgstr "Популярні дописи"
+msgstr "Популярні списки"
 
 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81анÑ\96 Ð´Ð¾ %1$s, Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка %2$d"
+msgstr "У Ñ\81пиÑ\81кÑ\83: %1$d; Ð¿Ñ\96дпиÑ\81аниÑ\85: %2$d"
 
 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists with you"
-msgstr "Сторінку не знайдено."
+msgstr "Списки з вами."
 
 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
 #. TRANS: %s is a profile name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Lists with %s"
-msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f Ð· Â«%s»"
+msgstr "СпиÑ\81ки Ð· %s"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
-#, fuzzy
 msgid "List subscriptions"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81ки %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81анÑ\96 Ð´Ð¾ Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
@@ -9556,8 +9211,11 @@ msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
 msgstr "Увімкнути"
 
+#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
+#, fuzzy
 msgctxt "plugin-description"
-msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
+msgid ""
+"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
 msgstr "(Опис додатку недоступний, якщо даний додаток вимкнутий.)"
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
@@ -9596,14 +9254,12 @@ msgid "Search the site."
 msgstr "Пошук на сайті."
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#, fuzzy
 msgid "Following"
-msgstr "СлÑ\96дкÑ\83ваÑ\82и"
+msgstr "ЧиÑ\82аÑ\94"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#, fuzzy
 msgid "Followers"
-msgstr "СлÑ\96дкÑ\83ваÑ\82и"
+msgstr "ЧиÑ\82аÑ\87и"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
@@ -9627,9 +9283,8 @@ msgid "Groups"
 msgstr "Спільноти"
 
 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
-#, fuzzy
 msgid "Lists"
-msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f"
+msgstr "СпиÑ\81ки"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
@@ -9661,7 +9316,7 @@ msgstr "Популярне"
 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Trending topics"
-msgstr ""
+msgstr "Тенденції"
 
 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
@@ -9713,17 +9368,16 @@ msgid ""
 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
 "* Try different keywords.\n"
 "* Try more general keywords.\n"
-"* Try fewer keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
 msgstr ""
 "* Переконайтеся, що всі слова написано правильно.\n"
 "* Спробуйте різні ключові слова.\n"
 "* Спробуйте узагальнити ключові слова.\n"
-"* Спробуйте зменшити кількість ключових слів.\n"
+"* Спробуйте зменшити кількість ключових слів."
 
 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
 #, php-format
 msgid ""
-"\n"
 "You can also try your search on other engines:\n"
 "\n"
 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
@@ -9731,9 +9385,8 @@ msgid ""
 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
-"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
 msgstr ""
-"\n"
 "Здійснити пошук можна в інший спосіб:\n"
 "\n"
 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
@@ -9741,7 +9394,7 @@ msgstr ""
 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
-"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
 msgctxt "MENU"
@@ -9855,10 +9508,6 @@ msgstr "Пошта"
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Змінити електронну адресу"
 
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-msgid "Design your profile"
-msgstr "Дизайн вашого профілю"
-
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
@@ -9941,9 +9590,9 @@ msgstr "Спільноти, до яких залучений %s."
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "List subscriptions by %s."
-msgstr "Ð\9bÑ\8eди Ð¿Ñ\96дпиÑ\81анÑ\96 Ð´Ð¾ %s."
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ñ\96дпиÑ\81ок ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а %s."
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
@@ -10065,10 +9714,9 @@ msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s та %2$s"
 
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
-#, fuzzy
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You like this."
-msgstr "Ð\9fопÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\96 Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+msgstr "Ð\92ам Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð°Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\86е."
 
 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
@@ -10076,9 +9724,9 @@ msgstr "Популярні дописи"
 #, php-format
 msgid "%%s and %d others like this."
 msgid_plural "%%s and %d others like this."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%%s і %d сподобалося це."
+msgstr[1] "%%s і %d сподобалося це."
+msgstr[2] "%%s і %d сподобалося це."
 
 #. TRANS: List message for favoured notices.
 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
@@ -10086,9 +9734,9 @@ msgstr[2] ""
 #, php-format
 msgid "%%s likes this."
 msgid_plural "%%s like this."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%%s сподобалося це."
+msgstr[1] "%%s сподобалося це."
+msgstr[2] "%%s сподобалося це."
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 msgctxt "REPEATLIST"
@@ -10105,46 +9753,42 @@ msgstr[1] "%d користувачів повторили цей допис."
 msgstr[2] "%d користувачів повторили цей допис."
 
 #. TRANS: Form legend.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search and list people"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\83к"
+msgstr "Ð\97найÑ\82и Ñ\96 Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82и Ð»Ñ\8eдей Ð´Ð¾ Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
 
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
-#, fuzzy
 msgid "Everything"
-msgstr "Всі"
+msgstr "Все"
 
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
-#, fuzzy
 msgid "Fullname"
 msgstr "Повне ім’я"
 
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "URI (Remote users)"
-msgstr ""
+msgstr "URI (віддалені користувачі)"
 
 #. TRANS: Dropdown field label.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Search in"
-msgstr "Пошук"
+msgstr "Пошук в"
 
 #. TRANS: Dropdown field title.
-#, fuzzy
 msgid "Choose a field to search."
-msgstr "Оберіть теґ для звуженого списку."
+msgstr "Оберіть поле для пошуку."
 
 #. TRANS: Form legend.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
-msgstr "%1$s та %2$s"
+msgstr "Видалити %1$s зі списку %2$s"
 
 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Add %1$s to list %2$s"
-msgstr "%1$s та %2$s"
+msgstr "Додати %1$s до списку %2$s"
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
@@ -10293,15 +9937,36 @@ msgstr "Неправильний XML, корінь XRD відсутній."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
 
-#~ msgid "User without matching profile."
-#~ msgstr "Користувач без відповідного профілю."
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "Не вдалося прочитати URL аватари «%s»."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "Не вдається знайти послуги для %s."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not reach profile page %s."
+msgstr "Не створити профіль теґу."
 
-#~ msgctxt "FAVELIST"
-#~ msgid "You have favored this notice."
-#~ msgstr "Ви вже обрали цей допис."
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "Не вдалося знайти користувача з ім’ям %s."
 
-#~ msgid "One person has favored this notice."
-#~ msgid_plural "%d people have favored this notice."
-#~ msgstr[0] "Один користувач додав цей допис до списку обраних."
-#~ msgstr[1] "%d користувачів додали цей допис до списку обраних."
-#~ msgstr[2] "%d користувачів додали цей допис до списку обраних."
+#. TRANS: Exception.
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "Це недійсна електронна адреса."
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "Не вдалося зберегти профіль."