msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:44+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text for saving tags for other users.
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Server error when page not found (404).
#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
msgid "No such page."
msgstr "没有这个页面。"
msgid "No such notice."
msgstr "没有这条消息。"
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "不能转发你自己的消息。"
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "已转发了该消息。"
-
#. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
#. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Tag feed description.
+#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
#, fuzzy
msgid "Must specify a profile."
msgstr "丢失的个人信息。"
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgstr "该小组的成员列表。"
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
msgstr ""
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
+msgstr "该小组的成员列表。"
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
+
+#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
+#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request"
+msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
+
+#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription approved."
+msgstr "已授权关注"
+
+#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription canceled."
+msgstr "授权已取消。"
+
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#. TRANS: Title for group membership feed.
#. TRANS: %s is a username.
-#, php-format
-msgid "%s group memberships"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group memberships of %s"
msgstr "%s 组成员身份"
#. TRANS: Subtitle for group membership feed.
msgid "Cannot add someone else's membership."
msgstr "无法添加其他人的成员资格。"
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
msgid "Can only handle join activities."
msgstr "只能处理加入活动。"
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "离开 %2$s 组的 %1$s"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "未登录。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "请求不含资料页 ID。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "此 ID 没有用户。"
+
+#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "已取消关注"
+
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "没有确认码"
msgid "Delete this group."
msgstr "删除此组。"
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "未登录。"
-
#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
msgid "No profile specified."
msgstr "没有指定的用户。"
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "此 ID 没有用户。"
-
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
#. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
msgstr "许可协议选择"
#. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
msgid "Private"
msgstr "私有"
msgstr "SSL"
#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
msgid "Never"
msgstr "从不"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
#. TRANS: biography (%d).
-#, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Describe yourself and your interests"
+#. TRANS: Text area title on account registration page.
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests."
msgstr "描述你自己和你的兴趣"
-#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
#. TRANS: their biography.
#. TRANS: Text area label on account registration page.
msgid "Bio"
msgstr "位置"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "你在哪里,像\"城市、 国家(或地区)、国家\"。"
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
msgid "Share my current location when posting notices"
msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
msgid "Tags"
msgstr "标签"
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
msgstr "自动关注任何关注我的人(这个选项适合机器人)"
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription policy"
+msgstr "关注的"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+#, fuzzy
+msgid "Let anyone follow me"
+msgstr "只能跟人。"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Ask me first"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+msgid "Make updates visible only to my followers"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#. TRANS: characters for the biography (%d).
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
-msgid "Could not update user for autosubscribe."
+#, fuzzy
+msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
msgstr "无法更新用户的自动关注。"
#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
msgstr "无法保存位置设置。"
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+#. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
msgid "Could not save tags."
msgstr "无法保存标签。"
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
msgstr "你最好是\"真正的\"的名字的长名称技术。"
-#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
-#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
-#. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
-msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
-
-#. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
-msgid "Describe yourself and your interests."
-msgstr "描述你自己和你的兴趣"
-
-#. TRANS: Field title on account registration page.
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "你在哪里,像\"城市、 国家(或地区)、国家\"。"
-
-#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Register"
msgstr "另一种兼容的微博客服务配置文件的 URL。"
#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
+#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
msgid "No notice specified."
msgstr "没有指定的消息。"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
-msgid "You cannot repeat your own notice."
-msgstr "你不能重复自己的消息。"
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "你已转发过了那个消息。"
-
#. TRANS: Title after repeating a notice.
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Repeated"
msgstr "已转发"
msgstr "StatusNet"
#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+#, fuzzy
+msgid "Not available."
+msgstr "IM 不可用。"
+
#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
msgstr "消息已删除"
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
msgstr "%1$s 的标签 %2$s"
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
msgstr "%1$s 的标签 %2$s,第%3$d页"
#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s,第%2$d页"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
msgstr "%s 的转发"
#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
msgid "No code entered."
msgstr "没有输入的代码。"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Snapshots"
msgstr "快照"
+#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
msgid "Manage snapshot configuration"
msgstr "管理快照配置"
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "无效的快照运行值。"
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr "快照频率必须是一个数字。"
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "无效的快照报告 URL。"
+#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Snapshots"
+msgstr "快照"
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
msgid "Randomly during web hit"
msgstr "被访问时随机"
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
msgid "In a scheduled job"
msgstr "按照计划的作业"
+#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
msgid "Data snapshots"
msgstr "数据快照"
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgid "When to send statistical data to status.net servers."
msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
+#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
msgid "Frequency"
msgstr "频率"
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
msgstr "每第N次访问是发送快照"
+#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
msgid "Report URL"
msgstr "报告 URL"
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "快照将被发送到这个 URL"
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-msgid "Save snapshot settings"
+#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings."
msgstr "保存访问设置"
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "无法保存关注。"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr "%s 组成员身份"
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr "该小组的成员列表。"
+
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
+#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
msgid "No ID argument."
msgstr "没有 ID 冲突。"
+#. TRANS: Title for "tag other users" page.
+#. TRANS: %s is the user nickname.
#, php-format
msgid "Tag %s"
msgstr "将%s加为标签"
+#. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
msgid "User profile"
msgstr "用户页面"
+#. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
msgid "Tag user"
msgstr "将用户加为标签"
+#. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
#, fuzzy
msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
msgstr ""
"给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
+#. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
+#. TRANS: Title of "tag other users" page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr "标签"
+
+#. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
msgid "No such tag."
msgstr "没有此标签。"
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "你未屏蔽该用户。"
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
msgid "User is not sandboxed."
msgstr "用户不在沙盒中。"
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
msgid "User is not silenced."
msgstr "用户未被禁言。"
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr "请求不含资料页 ID。"
-
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
msgid "Unsubscribed"
msgstr "已取消关注"
-#, php-format
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
+#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
+#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
+#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
+"\"."
msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
#, fuzzy
msgid "URL settings"
msgstr "IM 设置"
msgid " (free service)"
msgstr "(免费服务)"
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "无"
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
msgid "[internal]"
msgstr ""
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "要使用的自动短网址服务。"
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
msgid "URL longer than"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
msgstr ""
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
msgid "Text longer than"
msgstr ""
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
msgid ""
"URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
-msgid "Invalid number for max url length."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
+msgstr "无效的消息内容。"
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
#, fuzzy
-msgid "Invalid number for max notice length."
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
msgstr "无效的消息内容。"
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
msgid "Authorize subscription"
msgstr "授权关注"
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
+#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
msgid "Subscription authorized"
msgstr "已授权关注"
+#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
+#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
+"with the site's instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
msgid "Subscription rejected"
msgstr "关注已拒绝"
+#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
+#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
-
#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
#. TRANS: %s is an avatar URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid filename."
msgstr "无效的文件名。"
-#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-msgid "Group join failed."
-msgstr "加入小组失败。"
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-msgid "Not part of group."
-msgstr "不是小组成员。"
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-msgid "Group leave failed."
-msgstr "离开小组失败。"
-
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
#, php-format
msgid "Group ID %s is invalid."
msgstr "小组 ID %s 无效。"
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+msgid "Group join failed."
+msgstr "加入小组失败。"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+msgid "Not part of group."
+msgstr "不是小组成员。"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "离开小组失败。"
+
#. TRANS: Activity title.
msgid "Join"
msgstr "加入"
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr "不能转发你自己的消息。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "你不能重复自己的消息。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "不能转发你自己的消息。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "不能转发你自己的消息。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "你已转发过了那个消息。"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr "用户没有最后一条的消息。"
+
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
msgid "Problem saving notice."
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
#, php-format
msgctxt "FANCYNAME"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
-msgid "Invalid group join approval: not pending."
-msgstr ""
-
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not delete subscription."
msgstr "无法取消关注。"
-#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Follow"
msgstr "关注"
msgstr "用户删除处理中……"
#. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Edit profile settings"
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile settings."
msgstr "编辑个人信息设置"
#. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Send a direct message to this user"
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct message to this user."
msgstr "给该用户发送私信"
#. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Message"
msgstr "私信"
msgid "Moderator"
msgstr "审核员"
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-msgid "Subscribe"
-msgstr "关注"
-
#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "更改站点配置"
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Snapshots"
+msgstr "快照"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Set site license"
msgstr "设置网站许可协议"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
msgid " by "
msgstr " by "
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr "所有关注的"
+
#. TRANS: Title for command results.
msgid "Command results"
msgstr "执行结果"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
-#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-msgid "Error repeating notice."
-msgstr "转发消息时出错。"
-
#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
+"their subscription at %3$s"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
msgid "Delete this notice"
msgstr "删除"
-msgid "Notice repeated"
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated."
msgstr "消息已转发"
msgid "Update your status..."
msgid "Silence this user"
msgstr "将此用户禁言"
-#, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "个人信息"
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "关注的"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s subscribes to."
msgstr "%s关注的用户"
-#, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "关注者"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People subscribed to %s."
msgstr "关注了%s的用户"
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, php-format
-msgid "Groups %s is a member of"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending (%d)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, php-format
+msgid "Approve pending subscription requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "小组"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of."
msgstr "%s 组是成员组成了"
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
-#, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
msgid "Subscribe to this user"
msgstr "关注这个用户"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "关注"
+
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgstr "自己添加标签的用户标签云"
msgid "Top posters"
msgstr "灌水精英"
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+msgctxt "SENDTO"
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "My colleagues at %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "To:"
+msgstr "到"
+
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown to value: \"%s\"."
+msgstr "未知的动词:“%s”"
+
#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
msgctxt "TITLE"
msgid "Unblock"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "从文件'%s'获取备份。"
-#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-#~ msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
+#~ msgid "Already repeated that notice."
+#~ msgstr "已转发了该消息。"
+
+#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
+#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+#~ msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
+
+#~ msgid "Describe yourself and your interests"
+#~ msgstr "描述你自己和你的兴趣"
+
+#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+#~ msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
+
+#~ msgid "%1$s, page %2$d"
+#~ msgstr "%1$s,第%2$d页"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+#~ msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
+
+#~ msgid "Error repeating notice."
+#~ msgstr "转发消息时出错。"