# Translation of StatusNet - AutoSandbox to Interlingua (Interlingua)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
#
# Author: McDutchie
# --
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AutoSandbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:20:13+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:38:24+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:20+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86268); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autosandbox\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: AutoSandboxPlugin.php:66
+#. TRANS: Plugin description.
msgid "Automatically sandboxes newly registered members."
msgstr "Automaticamente pone le membros novemente registrate in isolation."
-#: AutoSandboxPlugin.php:72
+#. TRANS: User instructions after registration.
msgid ""
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
"the public timeline."
"Nota que tu essera initialmente ponite in isolation de sorta que tu messages "
"non apparera in le chronologia public."
-#. TRANS: $contactlink is a clickable e-mailaddress.
-#: AutoSandboxPlugin.php:79
+#. TRANS: User instructions after registration.
+#. TRANS: %s is a clickable e-mailaddress.
+#, php-format
msgid ""
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
-"the public timeline. Send a message to $contactlink to speed up the "
-"unsandboxing process."
+"the public timeline. Send a message to %s to speed up the unsandboxing "
+"process."
msgstr ""
-"Nota que tu essera initialmente ponite in isolation de sorta que tu messages "
-"non apparera in le chronologia public. Invia un message a $contactlink pro "
-"accelerar le processo de disisolation."
+"Nota que tu essera initialmente isolate in le \"cassa de sablo\" de sorta "
+"que tu messages non apparera in le chronologia public. Invia un message a %s "
+"pro accelerar le liberation del cassa de sablo."