]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Bookmark/locale/es/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / es / LC_MESSAGES / Bookmark.po
index de0808df58342fb3785c224b24c9b6a4a55eabf8..c94b4e4172007fc8e26faf23a183df1045b8ea84 100644 (file)
-# Translation of StatusNet - Bookmark to Spanish (español)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Erchache2000
-# Author: Fitoschido
-# Author: Od1n
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:56+0000\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:09+0000\n"
+"Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: es\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
-msgid "No <A> tag in a <DT>."
-msgstr "No hay etiqueta <A> en un <DT>."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
-msgid "Skipping private bookmark."
-msgstr "Se omitirá el marcador privado."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
-msgid "No such bookmark."
-msgstr "No hay tal marcador."
-
-#. TRANS: Title for bookmark.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
-#, php-format
-msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
-msgstr "Marcador de %1$s para \" %2$s \""
-
-#. TRANS: Plugin description.
-msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
-msgstr "Extensión simple para soporte de marcadores."
-
-#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
-#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
-msgid "Import del.icio.us bookmarks"
-msgstr "Importar favoritos de del.icio.us"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
-msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
-msgstr "Se espera exáctamente 1 link rel=related en el marcador."
-
-#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
-msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
-msgstr "Aviso de marcardor con un número incorrecto de datos adjuntos."
-
-#. TRANS: Application title.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marcador"
-
-#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
-#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
-#, php-format
-msgid "Bookmark on %s"
-msgstr "Marcador en %s"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
-msgid "Bookmark already exists."
-msgstr "Ya existe el marcador."
-
-#. TRANS: Bookmark content.
-#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
-#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
-#, php-format
-msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
-msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
-
-#. TRANS: Rendered bookmark content.
-#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
-#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
-#, php-format
-msgid ""
-"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
-"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
-"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
-"span>"
-
 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
+#: forms/initialbookmark.php:78 forms/bookmark.php:121
 msgctxt "LABEL"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
+#: forms/initialbookmark.php:92
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
+#: forms/bookmark.php:143
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
+#: forms/bookmark.php:153
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
+#: forms/bookmark.php:162
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
+#: forms/bookmark.php:165
+msgid "Comma- or space-separated list of tags."
+msgstr "Lista de etiquetas, separadas por comas o espacios."
+
+#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
+#: forms/bookmark.php:188
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
+#: actions/noticebyurl.php:69
 msgid "Unknown URL."
-msgstr "URL desconocida."
+msgstr "URL desconocido."
 
-#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
+#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first
+#. page).
 #. TRANS: %s is the URL.
+#: actions/noticebyurl.php:92
 #, php-format
 msgid "Notices linking to %s"
-msgstr "Mensajes enlazados a %s"
+msgstr "Mensajes que enlazan a %s"
 
-#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
+#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but
+#. first page).
 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
+#: actions/noticebyurl.php:96
 #, php-format
 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Mensajes enlazados a %1$s, página %2$d"
+msgstr "Mensajes que enlazan a %1$s, página %2$d"
+
+#. TRANS: Page title for sample plugin.
+#: actions/bookmarks.php:128
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#. TRANS: Page title for sample plugin. %s is a user nickname.
+#: actions/bookmarks.php:131
+#, php-format
+msgid "%s's bookmarks"
+msgstr "Marcadores de %s"
+
+#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
+#: actions/newbookmark.php:64
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Nuevo marcador"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while
+#. not logged in.
+#: actions/newbookmark.php:86
+msgid "Must be logged in to post a bookmark."
+msgstr "Debes haber iniciado sesión para compartir un marcador."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without
+#. a title.
+#: actions/newbookmark.php:132
+msgid "Bookmark must have a title."
+msgstr "El marcador debe tener un título."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without
+#. a URL.
+#: actions/newbookmark.php:137
+msgid "Bookmark must have an URL."
+msgstr "El marcador debe tener una dirección URL."
+
+#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
+#: actions/newbookmark.php:174
+msgid "Bookmark posted"
+msgstr "Marcador publicado"
+
+#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
+#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
+#: actions/importdelicious.php:60 BookmarkPlugin.php:235
+msgid "Import del.icio.us bookmarks"
+msgstr "Importar marcadores de del.icio.us"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without
+#. being logged in.
+#: actions/importdelicious.php:78
 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
-msgstr ""
-"Sólo usuarios registrados pueden importar copias de seguridad de del.icio.us."
+msgstr "Sólo los usuarios registrados pueden importar sus marcadores de del.icio.us."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without
+#. having the rights to do so.
+#: actions/importdelicious.php:85
 msgid "You may not restore your account."
-msgstr "No se puede restaurar tu cuenta."
+msgstr "No puedes importar marcadores de tu cuenta."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload
+#. fails.
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
+#: actions/importdelicious.php:123 actions/importdelicious.php:149
 msgid "No uploaded file."
-msgstr "Ningún archivo cargado."
+msgstr "No se cargó ningún archivo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
-msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr ""
-"El archivo subido sobrepasa la directiva upload_max_filesize en php.ini"
+#: actions/importdelicious.php:131
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr "El archivo subido excede el tamaño máximo establecido por la directiva 'upload_max_filesize' en php.ini."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
+#: actions/importdelicious.php:137
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
-msgstr ""
-"El archivo subido sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE que se especificó en "
-"el formulario HTML."
+msgstr "El archivo subido excede el tamaño máximo establecido por la directiva 'MAX_FILE_SIZE' en el formulario HTML."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
+#: actions/importdelicious.php:143
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr "El archivo subido sólo fue parcialmente subido."
+msgstr "El archivo sólo se subió parcialmente."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
+#: actions/importdelicious.php:153
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "Falta una carpeta temporal."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
+#: actions/importdelicious.php:157
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "No se pudo escribir el archivo en el disco."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
+#: actions/importdelicious.php:161
 msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr "La subida de archivos se detuvo por una extensión."
+msgstr "Una extensión interrumpió la subida del archivo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
+#: actions/importdelicious.php:167
 msgid "System error uploading file."
-msgstr "Error del sistema al subir el archivo"
+msgstr "Error del sistema mientras se intentaba subir el archivo."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
+#: actions/importdelicious.php:177 scripts/importbookmarks.php:68
 #, php-format
 msgid "No such file \"%s\"."
-msgstr "No hay tal archivo \" %s \"."
+msgstr "El archivo «%s» no existe."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
 #. TRANS: %s is the irregular file.
 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
 #. TRANS: %s is the irregular file.
+#: actions/importdelicious.php:183 scripts/importbookmarks.php:74
 #, php-format
 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
-msgstr "No es un archivo regular: \" %s \"."
+msgstr "«%s» no es un archivo normal."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
+#: actions/importdelicious.php:189 scripts/importbookmarks.php:80
 #, php-format
 msgid "File \"%s\" not readable."
-msgstr "Archivo \" %s \" no legible."
+msgstr "Archivo «%s» ilegible."
 
 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
+#: actions/importdelicious.php:228
 msgid ""
-"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
-"your profile page."
-msgstr ""
-"Marcadores han sido importados. Tus marcadores deben aparecer ahora en la "
-"búsqueda y la página de perfil."
+"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and"
+" your profile page."
+msgstr "Importación completada. Tus marcadores deberían de aparecer ahora tanto en búsquedas como en tu perfil."
 
 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
+#: actions/importdelicious.php:232
 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
-msgstr ""
-"Los marcadores se están importando. Por favor, espere unos minutos para "
-"obtener los resultados."
+msgstr "Se están importando los marcadores. Por favor, espera unos minutos para obtener los resultados."
 
 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
+#: actions/importdelicious.php:315
 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
-msgstr ""
-"Puede cargar una copia de seguridad del archivo de marcadores de delicious."
-"com."
+msgstr "Puedes subir una copia de tu archivo de marcadores de delicious.com."
 
 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
+#: actions/importdelicious.php:343
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Subir"
 
 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
+#: actions/importdelicious.php:347
 msgid "Upload the file."
-msgstr "Subir este archivo"
+msgstr "Subir el archivo."
 
-#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
+#: actions/bookmarkpopup.php:57
+#, php-format
+msgid "Bookmark on %s"
+msgstr "Compartir marcador en %s"
 
-#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
+#: actions/showbookmark.php:59 actions/showbookmark.php:67
+msgid "No such bookmark."
+msgstr "No existe ese marcador."
 
-#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetas"
+#. TRANS: Title for bookmark.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
+#: actions/showbookmark.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
+msgstr "«%2$s», marcador de %1$s"
 
-#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
-msgid "Comma- or space-separated list of tags."
-msgstr "Lista de etiquetas, separada por comas o espacio."
+#: classes/Bookmark.php:138
+msgid "Only web bookmarks can be posted (HTTP or HTTPS)."
+msgstr "Sólo se pueden publicar marcadores web (HTTP o HTTPS)."
 
-#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that
+#. already exists.
+#: classes/Bookmark.php:145 classes/Bookmark.php:156
+msgid "Bookmark already exists."
+msgstr "Ya existe ese marcador."
 
-#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
-msgid "New bookmark"
-msgstr "Marcador nuevo"
+#. TRANS: Bookmark content.
+#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark
+#. description,
+#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
+#: classes/Bookmark.php:253
+#, php-format
+msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
+msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
-msgid "Must be logged in to post a bookmark."
-msgstr "Debe haber iniciado sesión publicar un marcador."
+#. TRANS: Rendered bookmark content.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark
+#. description,
+#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
+#: classes/Bookmark.php:262
+#, php-format
+msgid ""
+"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
+"<span class=\"description\">%3$s</span> <span "
+"class=\"meta\">%4$s</span></span>"
+msgstr "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> <span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></span>"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
-msgid "Bookmark must have a title."
-msgstr "Marcador debe tener un título."
+#. TRANS: Plugin description.
+#: BookmarkPlugin.php:192
+msgid "Simple extension for supporting bookmarks. "
+msgstr "Una extensión sencilla que añade soporte de marcadores."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
-msgid "Bookmark must have an URL."
-msgstr "Marcador debe tener una dirección URL."
+#. TRANS: Menu item in sample plugin.
+#: BookmarkPlugin.php:263
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
 
-#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
-msgid "Bookmark posted"
-msgstr "Marcador publicado"
+#. TRANS: Menu item title in sample plugin.
+#: BookmarkPlugin.php:265
+msgid "A list of your bookmarks"
+msgstr "Una lista de tus marcadores"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
+#: BookmarkPlugin.php:312
+msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
+msgstr "Se espera exáctamente 1 link rel=related en el marcador."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
+#: BookmarkPlugin.php:405
+msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
+msgstr "Marcardor con un número inapropiado de datos adjuntos."
+
+#. TRANS: Application title.
+#: BookmarkPlugin.php:456
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcadores"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is
+#. incorrectly formatted.
+#: lib/deliciousbackupimporter.php:181
+msgid "No <A> tag in a <DT>."
+msgstr "No hay ninguna etiqueta <a> en una <dt>."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is
+#. private.
+#: lib/deliciousbackupimporter.php:190
+msgid "Skipping private bookmark."
+msgstr "Omitiendo marcador privado."
 
 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/importbookmarks.php:84
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
-msgstr "Obtener copia de seguridad del archivo \" %s \"."
+msgstr "Obteniendo marcadores del archivo «%s»."