]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Bookmark/locale/fr/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / fr / LC_MESSAGES / Bookmark.po
index 11b9d33f8075c099083382a089d2acb8090f1116..c4e2bb2aff9354df371d9b026a1346e1ee00ce93 100644 (file)
@@ -1,8 +1,12 @@
 # Translation of StatusNet - Bookmark to French (Français)
 # Exported from translatewiki.net
 #
+# Author: Brunoperel
 # Author: Crochet.david
 # Author: IAlex
+# Author: Iketsi
+# Author: Notafish
+# Author: Od1n
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -10,30 +14,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:37+0000\n"
 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:19+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
 msgid "Bad import file."
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais fichier d'importation"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
 msgid "No <A> tag in a <DT>."
-msgstr ""
+msgstr "Les balises <A> sont interdites au sein des balises <DT>."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
 msgid "Skipping private bookmark."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
 msgid "No such bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Ce signet n'existe pas."
 
 #. TRANS: Title for bookmark.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
@@ -41,160 +48,235 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr "Simple extension pour supporter les signets."
 
+#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
+#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Importer vos signets de del.icio.us"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Un seul lien rel=related doit être inclus dans un signet"
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Application title.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Favoris"
 
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
+#. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
+#, php-format
+msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
+msgstr "Le signet %1$s (notice %2$d) ne possède pas de pièces jointes."
+
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
+#, php-format
 msgid "Bookmark on %s"
-msgstr "Favoris"
+msgstr "Mettre en favori sur %s"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
 msgid "Bookmark already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Le favori existe déjà."
 
-#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
+#. TRANS: Bookmark content.
+#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
 #, php-format
 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
 
+#. TRANS: Rendered bookmark content.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
+#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
 #, php-format
 msgid ""
 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
 "span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
+"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
+"span>"
 
-msgid "Unknown URL"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
+#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
+msgid "Unknown URL."
+msgstr "URL inconnu."
+
+#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
+#. TRANS: %s is the URL.
 #, php-format
 msgid "Notices linking to %s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
+#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
+#, php-format
+msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
 msgstr ""
+"Seuls les utilisateurs connectés peuvent importer des sauvegardes del.icio.us"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
 msgid "You may not restore your account."
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas restaurer votre compte."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
 msgid "No uploaded file."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun fichier importé."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
+"Le fichier téléchargé dépasse la valeur de la directive upload_max_filesize "
+"de php.ini."
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
+"Le fichier téléchargé excède la valeur de la directive MAX_FILE_SIZE "
+"spécifiée dans le formulaire HTML."
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier n'a été que partiellement importé"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
 msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Un dossier temporaire est manquant."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
 msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier sur le disque."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
 msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "L'importation du fichier a été arrêté par une extension."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
 msgid "System error uploading file."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur système lors de l'importation du fichier."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
+#. TRANS: %s is the file that could not be found.
+#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
+#. TRANS: %s is the file that could not be found.
 #, php-format
-msgid "Getting backup from file '%s'."
-msgstr ""
+msgid "No such file \"%s\"."
+msgstr "Aucun fichier \"%s\"."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
+#. TRANS: %s is the irregular file.
+#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
+#. TRANS: %s is the irregular file.
+#, php-format
+msgid "Not a regular file: \"%s\"."
+msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas régulier."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
+#. TRANS: %s is the file that could not be read.
+#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
+#. TRANS: %s is the file that could not be read.
+#, php-format
+msgid "File \"%s\" not readable."
+msgstr "Le fichier \"%s\" n’est pas lisible."
 
+#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
 msgid ""
 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
 "your profile page."
 msgstr ""
+"Les favoris ont été importés. Vos favoris devraient maintenant apparaître "
+"dans la recherche et dans votre page de profil."
 
+#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
 msgstr ""
+"Les favoris sont en train d'être importés. Veuillez patienter quelques "
+"minutes pour obtenir des résultats."
 
+#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
 msgstr ""
+"Vous pouvez importer un fichier de sauvegarde de favoris delicious.com."
 
+#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Téléverser"
 
-msgid "Upload the file"
-msgstr ""
+#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
+msgid "Upload the file."
+msgstr "Téléverser le fichier."
 
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Title"
-msgstr ""
-
-msgid "Title of the bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Titre"
 
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
 msgctxt "LABEL"
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "URL to bookmark"
-msgstr "Favoris"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
 
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Tags"
-msgstr ""
-
-msgid "Comma- or space-separated list of tags"
-msgstr ""
-
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Balises"
 
-msgid "Description of the URL"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
+msgid "Comma- or space-separated list of tags."
+msgstr "Liste de valeurs séparées par des virgules ou des espaces."
 
+#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Sauvegarder"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
 msgid "New bookmark"
-msgstr "Favoris"
+msgstr "Nouveau signet"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez être connecté(e) pour publier un favori."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
 msgid "Bookmark must have a title."
-msgstr ""
+msgstr "Les signets doivent avoir un titre."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
 msgid "Bookmark must have an URL."
-msgstr ""
+msgstr "Les signets doivent avoir une URL."
 
-#. TRANS: Page title after sending a notice.
-msgid "Notice posted"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
+msgid "Bookmark posted"
+msgstr "Signet publié"
 
 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier \"%s\"."