]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Bookmark/locale/ia/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / ia / LC_MESSAGES / Bookmark.po
index 1f7e2dfa660bbed671e29ab677b779b631ee888a..be2466170e637ad53fe58abee50fa6b7a1dffd48 100644 (file)
@@ -9,64 +9,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:15+0000\n"
 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:19+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:35+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ia\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Bad import file."
-msgstr ""
+msgstr "Mal file de importation."
 
 msgid "No <A> tag in a <DT>."
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetta <A> mancante in un <DT>."
 
 msgid "Skipping private bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Salta un marcapaginas private."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
 msgid "No such bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Iste marcapaginas non existe."
 
 #. TRANS: Title for bookmark.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
 #, php-format
 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
-msgstr ""
+msgstr "Marcapaginas de %1$s pro \"%2$s\""
 
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr "Extension simple pro supportar marcapaginas."
 
 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Importar marcapaginas de del.icio.us"
 
 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
 msgstr ""
+"Es expectate exactemente 1 ligamine \"rel=related\" in un marcapaginas."
 
 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Le nota de marcapaginas ha un numero erronee de annexos."
 
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Marcapaginas"
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Bookmark on %s"
-msgstr "Marcapaginas"
+msgstr "Marcapaginas in %s"
 
 msgid "Bookmark already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Le marcapaginas ja existe."
 
 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
 #, php-format
 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
 
 #, php-format
 msgid ""
@@ -74,126 +75,137 @@ msgid ""
 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
 "span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
+"<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
+"span>"
 
 msgid "Unknown URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL incognite"
 
 #, php-format
 msgid "Notices linking to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Notas ligante a %s"
 
 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
 msgstr ""
+"Es necessari aperir session pro poter importar le copias de reserva de del."
+"icio.us."
 
 msgid "You may not restore your account."
-msgstr ""
+msgstr "Tu non pote restaurar tu conto."
 
 msgid "No uploaded file."
-msgstr ""
+msgstr "Nulle file incargate."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr ""
+msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
+"Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le "
+"formulario HTML."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
 msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Manca un dossier temporari."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
 msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Falleva de scriber le file in disco."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
 msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
 msgid "System error uploading file."
-msgstr ""
+msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
 
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
 
 msgid ""
 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
 "your profile page."
 msgstr ""
+"Le marcapaginas ha essite importate. Tu marcapaginas debe ora apparer in "
+"recercas e in tu pagina de profilo."
 
 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
 msgstr ""
+"Le marcapaginas es actualmente importate. Per favor attende alcun minutas "
+"pro le resultatos."
 
 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
 msgstr ""
+"Tu pote incargar un copia de reserva de un file de marcapaginas de delicious."
+"com."
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Incargar"
 
 msgid "Upload the file"
-msgstr ""
+msgstr "Incargar le file"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulo"
 
 msgid "Title of the bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Titulo del marcapginas"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
-#, fuzzy
 msgid "URL to bookmark"
-msgstr "Marcapaginas"
+msgstr "URL pro marcapaginas"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettas"
 
 msgid "Comma- or space-separated list of tags"
-msgstr ""
+msgstr "Un lista de etiquettas separate per commas o spatios"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 msgid "Description of the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Description del URL"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Salveguardar"
 
-#, fuzzy
 msgid "New bookmark"
-msgstr "Marcapaginas"
+msgstr "Nove marcapaginas"
 
 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Es necessari aperir session pro inserer un marcapaginas."
 
 msgid "Bookmark must have a title."
-msgstr ""
+msgstr "Le marcapaginas debe haber un titulo."
 
 msgid "Bookmark must have an URL."
-msgstr ""
+msgstr "Le marcapaginas debe haber un URL."
 
 #. TRANS: Page title after sending a notice.
 msgid "Notice posted"
-msgstr ""
+msgstr "Nota publicate"
 
 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Obtene copia de reserva ex file \"%s\"."