]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Bookmark/locale/mk/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / mk / LC_MESSAGES / Bookmark.po
index d9b77be873eaa62d63ebd687fd21e8dbdc31b73d..ab6fd1e71fcbceab90e99939995f2aaa84763641 100644 (file)
@@ -9,24 +9,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:44+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:23+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
 msgid "Bad import file."
 msgstr "Неправилна податотека за увоз."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
 msgid "No <A> tag in a <DT>."
 msgstr "Нема ознака <A> во <DT>."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
 msgid "Skipping private bookmark."
 msgstr "Прескокнувам приватнен одбележувач."
 
@@ -40,34 +43,54 @@ msgstr "Нема таков одбележувач."
 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
 msgstr "Одбележувачот на %1$s за „%2$s“"
 
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr "Прост додаток за поддршка на обележувачи."
 
+#. TRANS: Link text in proile leading to import form.
+#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
 msgstr "Увези одбележувачи del.icio.us"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
 msgstr "Очекував точно 1 врска rel=related во одбележувач."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
 msgstr "Одбележи забелешка со погрешен број на прилози."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark has no attachments."
+msgstr "Одбележи забелешка со погрешен број на прилози."
+
+#. TRANS: Application title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Одбележи"
 
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
 #, php-format
 msgid "Bookmark on %s"
 msgstr "Одбележи на %s"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
 msgid "Bookmark already exists."
 msgstr "Одбележувачот веќе постои."
 
-#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
+#. TRANS: Bookmark content.
+#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
 #, php-format
 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
 msgstr "„%1$s“ %2$s %3$s %4$s"
 
+#. TRANS: Rendered bookmark content.
+#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
+#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
 #, php-format
 msgid ""
 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
@@ -78,19 +101,33 @@ msgstr ""
 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
 "span>"
 
-msgid "Unknown URL"
+#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown URL."
 msgstr "Непозната URL-адреса"
 
+#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
+#. TRANS: %s is the URL.
 #, php-format
 msgid "Notices linking to %s"
 msgstr "Забелешки со врски до %s"
 
+#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
+#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
+msgstr "Забелешки со врски до %s"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
 msgstr "Само најавени корисници можат да увезуваат резерви del.icio.us."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
 msgid "You may not restore your account."
 msgstr "Не можете да ја вратите Вашата сметка."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
 msgid "No uploaded file."
 msgstr "Нема подигната податотека."
 
@@ -100,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Подигнатата податотека ја надминува директивата upload_max_filesize во php."
 "ini."
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
@@ -108,30 +145,51 @@ msgstr ""
 "Подигнатата податотека ја надминува директивата the MAX_FILE_SIZE назначена "
 "во HTML-образецот."
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "Подигнатата податотека е само делумно подигната."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "Недостасува привремена папка."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Податотеката не може да се запише на дискот."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од додатокот."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Системска грешка при подигањето на податотеката."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
+#. TRANS: %s is the file that could not be found.
+#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
+#. TRANS: %s is the file that could not be found.
 #, php-format
-msgid "Getting backup from file '%s'."
-msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
+msgid "No such file \"%s\"."
+msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
+#. TRANS: %s is the irregular file.
+#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
+#. TRANS: %s is the irregular file.
+#, php-format
+msgid "Not a regular file: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
+#. TRANS: %s is the file that could not be read.
+#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
+#. TRANS: %s is the file that could not be read.
+#, php-format
+msgid "File \"%s\" not readable."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Success message after importing bookmarks.
 msgid ""
 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
 "your profile page."
@@ -139,70 +197,99 @@ msgstr ""
 "Одележувачите се увезени. Сега треба да се појават во пребарувањето и во "
 "Вашата профилна страница."
 
+#. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
 msgstr "Одбележувачите се увезуваат. Почекајте неколку минути."
 
+#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
 msgstr ""
 "Можете да подигнете резервен приемерок на податотека со одбележувачи backed-"
 "up delicious.com"
 
+#. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Подигни"
 
-msgid "Upload the file"
+#. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
+#, fuzzy
+msgid "Upload the file."
 msgstr "Подигни ја податотеката"
 
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Назив"
 
-msgid "Title of the bookmark"
+#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
+#, fuzzy
+msgid "Title of the bookmark."
 msgstr "Назив на одбележувачот"
 
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-msgid "URL to bookmark"
+#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
+#, fuzzy
+msgid "URL to bookmark."
 msgstr "URL за одбележување"
 
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Tags"
 msgstr "Ознаки"
 
-msgid "Comma- or space-separated list of tags"
+#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
+#, fuzzy
+msgid "Comma- or space-separated list of tags."
 msgstr "Список на ознаки одделен со запирки или празни места"
 
+#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-msgid "Description of the URL"
+#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
+#, fuzzy
+msgid "Description of the URL."
 msgstr "Опис на URL-адресата"
 
+#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
+#. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Ново бележење"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
 msgstr "Мора да сте најавени за да објавите одбележувач."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
 msgid "Bookmark must have a title."
 msgstr "Одбележувачот мора да има наслов."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
 msgid "Bookmark must have an URL."
 msgstr "Одбележувачот мора да има URL-адреса."
 
-#. TRANS: Page title after sending a notice.
-msgid "Notice posted"
-msgstr "Забелешката е објавена"
+#. TRANS: Page title after posting a bookmark.
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark posted"
+msgstr "Одбележи на %s"
 
 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
 msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
+
+#~ msgid "Getting backup from file '%s'."
+#~ msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
+
+#~ msgid "Notice posted"
+#~ msgstr "Забелешката е објавена"