# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Luke Hollins <luke@farcry.ca>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/fr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:33+0000\n"
+"Last-Translator: Luke Hollins <luke@farcry.ca>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: DirectMessagePlugin.php:122
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "message"
#. TRANS: Link text for link on user profile.
#: DirectMessagePlugin.php:142
#. TRANS: Plugin description.
#: DirectMessagePlugin.php:168
msgid "Direct Message to other local users (broken out of core)."
-msgstr ""
+msgstr "Message direct aux autres utilisateurs locaux (éclaté de noyau)."
#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#: lib/mailboxmenu.php:66
msgctxt "MENU"
msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "boîte d'envoi"
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez entré %2$d."
#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
#: lib/messageform.php:175
#: lib/messagelistitem.php:137
msgctxt "SOURCE"
msgid "web"
-msgstr ""
+msgstr "web"
#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
#: lib/messagelistitem.php:139