]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Directory/locale/de/LC_MESSAGES/Directory.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Directory / locale / de / LC_MESSAGES / Directory.po
index 2cf70fd757159b11533a4bea9ffdf854385df436..587fdaabada808fa266a5a01a9bce3cc64d66679 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Giftpflanze
+# Author: Inkowik
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -9,33 +10,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:02+0000\n"
-"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:28:33+0000\n"
+"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 11:55:22+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:15+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
 #, php-format
 msgid "User Directory, page %d"
 msgstr "Benutzerverzeichnis, Seite %d"
 
+#. TRANS: Page title for user directory.
 msgid "User directory"
 msgstr "Benutzerverzeichnis"
 
+#. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
 #, php-format
 msgid "User directory - %s"
 msgstr "Benutzerverzeichnis – %s"
 
-#, php-format
-msgid "User directory - %s, page %d"
+#. TRANS: Page title for user directory.
+#. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
 msgstr "Benutzerverzeichnis – %s, Seite %d"
 
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
@@ -45,26 +52,44 @@ msgstr ""
 "Interessen. Trenne die Begriffe mit Leerzeichen; sie müssen mindestens 3 "
 "Zeichen lang sein."
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Search site"
 msgstr "Website durchsuchen"
 
+#. TRANS: Field label for user directory filter.
 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Schlüsselwort(e)"
 
+#. TRANS: Button text.
 #. TRANS: Button text for searching group directory.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
+#. TRANS: Empty list message for user directory.
 #, php-format
 msgid "No users starting with %s"
 msgstr "Keine Benutzer, die mit %s beginnen"
 
+#. TRANS: Empty list message for user directory.
 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
 msgid "No results."
 msgstr "Keine Ergebnisse."
 
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#. TRANS: Help text for searching group directory.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
+msgstr ""
+"* Stelle sicher, dass alle Wörter richtig geschrieben sind.\n"
+"* Versuche, andere Schlüsselwörter zu verwenden.\n"
+"* Versuche, allgemeinere Schlüsselwörter zu verwenden.\n"
+"* Versuche, weniger Schlüsselwörter zu verwenden."
+
 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
 #, php-format
 msgid "Group Directory, page %d"
@@ -92,7 +117,7 @@ msgid ""
 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
 "using the syntax \"!groupname\".\n"
 "\n"
-"Browse groups, or search for groups on by their name, location or topic.\n"
+"Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
 msgstr ""
 "Nachdem du einer Gruppe beigetreten bist, kannst du mit der Syntax „!"
@@ -101,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "Durchstöbere Gruppen oder suche nach Gruppen über ihren Namen, Standort oder "
 "ihr Thema.\n"
 "Trenne die Suchbegriffe mit Leerzeichen, sie müssen mindestens 3 Zeichen "
-"lang sein.\n"
+"lang sein."
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
 msgid "Create a new group"
@@ -117,18 +142,6 @@ msgstr "Nach Gruppen suchen"
 msgid "No groups starting with %s."
 msgstr "Keine Gruppen, deren Name mit %s beginnt."
 
-#. TRANS: Help text for searching group directory.
-msgid ""
-"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
-"* Try different keywords.\n"
-"* Try more general keywords.\n"
-"* Try fewer keywords."
-msgstr ""
-"* Stelle sicher, dass alle Wörter richtig geschrieben sind.\n"
-"* Versuche, andere Schlüsselwörter zu verwenden.\n"
-"* Versuche, allgemeinere Schlüsselwörter zu verwenden.\n"
-"* Versuche, weniger Schlüsselwörter zu verwenden."
-
 #. TRANS: Menu item text for user directory.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Directory"
@@ -150,6 +163,14 @@ msgstr "Benutzername"
 msgid "Created"
 msgstr "Erstellt"
 
+#. TRANS: Column header for number of subscriptions.
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Column header for number of notices.
+msgid "Notices"
+msgstr "Hinweise"
+
 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
 msgid "Members"
 msgstr "Mitglieder"