]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Directory/locale/fr/LC_MESSAGES/Directory.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Directory / locale / fr / LC_MESSAGES / Directory.po
index 87516f17b43ef27b5b4c06e9ca5c22d8c702f1e2..11979b241db168c2a5aa2529159afbffa525792b 100644 (file)
@@ -11,33 +11,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:45+0000\n"
-"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:14+0000\n"
+"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:39+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:15+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
 #, php-format
 msgid "User Directory, page %d"
 msgstr "Annuaire des utilisateurs, page %d"
 
+#. TRANS: Page title for user directory.
 msgid "User directory"
 msgstr "Annuaire des utilisateurs"
 
+#. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
 #, php-format
 msgid "User directory - %s"
 msgstr "Annuaire des utilisateurs - %s"
 
-#, php-format
-msgid "User directory - %s, page %d"
+#. TRANS: Page title for user directory.
+#. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
 msgstr "Annuaire des utilisateurs - %s, page %d"
 
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
@@ -47,26 +53,44 @@ msgstr ""
 "leurs intérêts. Séparez les termes par des espaces ; ils doivent être "
 "composés de 3 caractères ou plus."
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Search site"
 msgstr "Rechercher sur le site"
 
+#. TRANS: Field label for user directory filter.
 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Mot(s) clé(s)"
 
+#. TRANS: Button text.
 #. TRANS: Button text for searching group directory.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
+#. TRANS: Empty list message for user directory.
 #, php-format
 msgid "No users starting with %s"
 msgstr "Aucun utilisateur ne commence par %s"
 
+#. TRANS: Empty list message for user directory.
 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
 msgid "No results."
 msgstr "Aucun résultat."
 
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#. TRANS: Help text for searching group directory.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
+msgstr ""
+"* Assurez-vous que tous les mots sont correctement orthographiés.\n"
+"* Essayez d'autres mots-clés.\n"
+"* Utilisez des mots plus généraux.\n"
+"* Essayez avec moins de mots-clés."
+
 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
 #, php-format
 msgid "Group Directory, page %d"
@@ -94,7 +118,7 @@ msgid ""
 "using the syntax \"!groupname\".\n"
 "\n"
 "Browse groups, or search for groups on by their name, location or topic.\n"
-"Separate the terms by spaces; they must be three characters or more.\n"
+"Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
 msgstr ""
 "Après avoir rejoint un groupe, vous pouvez envoyer des messages à tous les "
 "autres membres\n"
@@ -102,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "Parcourez les groupes, ou recherchez des groupes par leur nom, leur "
 "emplacement ou leur sujet.\n"
 "Séparez les termes par des espaces ; ils doivent être constitués de trois "
-"caractères ou plus.\n"
+"caractères ou plus."
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
 msgid "Create a new group"
@@ -118,18 +142,6 @@ msgstr "Recherche de groupes."
 msgid "No groups starting with %s."
 msgstr "Aucun groupe ne commence par %s."
 
-#. TRANS: Help text for searching group directory.
-msgid ""
-"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
-"* Try different keywords.\n"
-"* Try more general keywords.\n"
-"* Try fewer keywords."
-msgstr ""
-"* Assurez-vous que tous les mots sont correctement orthographiés.\n"
-"* Essayez d'autres mots-clés.\n"
-"* Utilisez des mots plus généraux.\n"
-"* Essayez avec moins de mots-clés."
-
 #. TRANS: Menu item text for user directory.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Directory"
@@ -151,6 +163,14 @@ msgstr "Surnom"
 msgid "Created"
 msgstr "Créé"
 
+#. TRANS: Column header for number of subscriptions.
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Column header for number of notices.
+msgid "Notices"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
 msgid "Members"
 msgstr "Membres"