]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/EmailRegistration/locale/de/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailRegistration / locale / de / LC_MESSAGES / EmailRegistration.po
index c68dacb2cdb492b473b572bfef9fd9df9fb43053..2b8a1c12553667f4eb54204e49baa130a2c41ad6 100644 (file)
@@ -1,8 +1,10 @@
 # Translation of StatusNet - EmailRegistration to German (Deutsch)
 # Exported from translatewiki.net
 #
+# Author: ChrisiPK
 # Author: DaSch
 # Author: Giftpflanze
+# Author: Inkowik
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -10,25 +12,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:55:27+0000\n"
-"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 10:19:15+0000\n"
+"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:56:40+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (1f0a982); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
 msgid "Registration not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
 
 #. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
 msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr ""
+msgstr "Es tut uns leid, zum Registrieren benötigst du eine Einladung."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
 msgid "No confirmation code."
@@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "Kein Bestätigungscode."
 
 #. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
 msgid "Invitation already used."
-msgstr ""
+msgstr "Einladung bereits verwendet."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
 msgid "No such confirmation code."
@@ -63,7 +65,6 @@ msgstr ""
 "deinem Postfach nach weiteren Instruktionen."
 
 #. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
-#, fuzzy
 msgid "No confirmation thing."
 msgstr "Kein Bestätigungscode."
 
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
 
 #. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
 msgid "Failed to register user."
-msgstr ""
+msgstr "Registrieren des Benutzers fehlgeschlagen"
 
 #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
@@ -191,15 +192,3 @@ msgstr "Willkommen bei %s"
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid "Use email only for registration."
 msgstr "E-Mail nur für die Registrierung benutzen."
-
-#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
-#. TRANS: %d is a user ID (number).
-#, php-format
-msgid "Could not save new greeting count for %d."
-msgstr "Konnte neuen Begrüßungszähler für %d nicht speichern."
-
-#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
-#. TRANS: %d is a user ID (number).
-#, php-format
-msgid "Could not increment greeting count for %d."
-msgstr "Konnte Begrüßungszähler für %d nicht erhöhen."