# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Brunoperel
+# Author: Crochet.david
# Author: Iketsi
# Author: Od1n
+# Author: Valeryan 24
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:13+0000\n"
-"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:04:29+0000\n"
+"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:26:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
+"30)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Aucun code de confirmation."
+#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
+msgid "Invitation already used."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
msgid "No such confirmation code."
msgstr "Aucun code confirmation similaire."
#. TRANS: Title for registration page.
msgctxt "TITLE"
msgid "Register"
-msgstr "S'inscrire"
+msgstr "S’inscrire"
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
msgctxt "TITLE"
"Un courriel a été envoyé à %s pour confirmer cette adresse. Vérifiez votre "
"boîte de courriel pour les instructions."
+#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
+msgid "No confirmation thing."
+msgstr "Aucun élément de confirmation."
+
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
msgstr ""
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
+#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
+msgid "Failed to register user."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
#. TRANS: Button text for action to register.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Register"
-msgstr "S'inscrire"
+msgstr "S’inscrire"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Enter a password to confirm your new account."
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue à %s"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Use email only for registration."
msgstr "Utiliser seulement le courrier électronique pour l'inscription."
-
-#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
-#. TRANS: %d is a user ID (number).
-#, php-format
-msgid "Could not save new greeting count for %d."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
-#. TRANS: %d is a user ID (number).
-#, php-format
-msgid "Could not increment greeting count for %d."
-msgstr ""