]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/EmailRegistration/locale/nl/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailRegistration / locale / nl / LC_MESSAGES / EmailRegistration.po
index 2e046528188dc5554337661b0af90a6c5ee9dcc7..1fbbecd6b9cafd87806765406fe873a82885ca6f 100644 (file)
@@ -9,22 +9,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:54+0000\n"
-"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:25+0000\n"
+"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:26+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Registratie is niet toegestaan."
+
+#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "U kunt zich alleen registreren als u wordt uitgenodigd."
+
 #. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Geen bevestigingscode."
 
+#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
+msgid "Invitation already used."
+msgstr "De uitnodiging is al gebruikt."
+
 #. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
 msgid "No such confirmation code."
 msgstr "De bevestigingscode bestaat niet."
@@ -49,6 +61,10 @@ msgstr ""
 "Er is een e-mail verzonden naar %s om dat adres te bevestigen. Controleer uw "
 "e-mail voor instructies."
 
+#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
+msgid "No confirmation thing."
+msgstr "Geen bevestigingscode."
+
 #. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
 msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
 msgstr ""
@@ -67,6 +83,10 @@ msgstr "Het wachtwoord moet zes of meer tekens bevatten."
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
 
+#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
+msgid "Failed to register user."
+msgstr "De gebruikersregistratie is mislukt."
+
 #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
@@ -159,18 +179,12 @@ msgstr ""
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
 
+#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Welkom bij %s"
+
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid "Use email only for registration."
 msgstr "Alleen registeren per e-mail gebruiken."
-
-#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
-#. TRANS: %d is a user ID (number).
-#, php-format
-msgid "Could not save new greeting count for %d."
-msgstr "Het was niet mogelijk het aantal begroetingen op te slaan voor %d."
-
-#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
-#. TRANS: %d is a user ID (number).
-#, php-format
-msgid "Could not increment greeting count for %d."
-msgstr "Het was niet mogelijk het aantal begroetingen op te hogen voor %d."