]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/EmailSummary/locale/br/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Merge branch 'master' into social-master
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailSummary / locale / br / LC_MESSAGES / EmailSummary.po
index 694af0e3dd8339c28badcf76870ba21948ee93c1..4713a50fc6a2bb243d4564fb82f84c580d9d33d2 100644 (file)
@@ -1,44 +1,55 @@
-# Translation of StatusNet - EmailSummary to Breton (Brezhoneg)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Fulup
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:12+0000\n"
-"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/br/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:04+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
-"X-Language-Code: br\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
+"Language: br\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#. TRANS: Subject for e-mail.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:125
 #, php-format
-msgid "Recent updates from %1s for %2s:"
+msgid "Your latest updates from %s"
 msgstr ""
 
-msgid "in context"
+#. TRANS: Text in e-mail summary.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile
+#. name.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:140
+#, php-format
+msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
 msgstr ""
 
-#, php-format
-msgid "<p><a href=\"%1s\">change your email settings for %2s</a></p>"
+#. TRANS: Link text for link to conversation view.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:188
+msgid "in context"
 msgstr ""
 
-msgid "Updates from your network"
+#. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
+#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet
+#. sitename.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:198
+#, php-format
+msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Plugin description.
+#: EmailSummaryPlugin.php:77
 msgid "Send an email summary of the inbox to users."
 msgstr "Kas d'an implijerien, dre bostel, un diverraƱ eus ar voest degemer."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#, fuzzy
-msgid "Send me a periodic summary of updates from my network."
-msgstr "Kas d'an implijerien, dre bostel, un diverraƱ eus ar voest degemer."
+#: EmailSummaryPlugin.php:108
+msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
+msgstr ""