]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/EmailSummary/locale/br/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
merge 0.9.x into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailSummary / locale / br / LC_MESSAGES / EmailSummary.po
index afe8f2380b277a7328958777fddb8c8670fb7214..694af0e3dd8339c28badcf76870ba21948ee93c1 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of StatusNet - EmailSummary to Breton (Brezhoneg)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Fulup
 # --
@@ -9,18 +9,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:32:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:12+0000\n"
 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:00+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:04+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: br\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: EmailSummaryPlugin.php:120
+#, php-format
+msgid "Recent updates from %1s for %2s:"
+msgstr ""
+
+msgid "in context"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "<p><a href=\"%1s\">change your email settings for %2s</a></p>"
+msgstr ""
+
+msgid "Updates from your network"
+msgstr ""
+
 msgid "Send an email summary of the inbox to users."
 msgstr "Kas d'an implijerien, dre bostel, un diverraƱ eus ar voest degemer."
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#, fuzzy
+msgid "Send me a periodic summary of updates from my network."
+msgstr "Kas d'an implijerien, dre bostel, un diverraƱ eus ar voest degemer."