]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/EmailSummary/locale/ca/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailSummary / locale / ca / LC_MESSAGES / EmailSummary.po
index 3eab3b5577a07013257412b7877ab71a92c1f2f8..c5dfe9fc95c89f06df5c14ad75d87812131936d8 100644 (file)
@@ -9,39 +9,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:21:13+0000\n"
-"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:09:19+0000\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:47+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:18:46+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
+"27)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANS: Subject for e-mail.
+#, php-format
+msgid "Your latest updates from %s"
+msgstr "Les vostres darreres actualitzacions de %s"
+
 #. TRANS: Text in e-mail summary.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name.
 #, php-format
 msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link text for link to conversation view.
 msgid "in context"
 msgstr "en context"
 
+#. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
+#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
-msgid "<p><a href=\"%1s\">change your email settings for %2s</a></p>"
+msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
 msgstr ""
 
-msgid "Updates from your network"
-msgstr "Actualitzacions de la vostra xarxa"
-
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid "Send an email summary of the inbox to users."
 msgstr "Envia un resum de correu a la safata d'entrada dels usuaris."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
-msgstr "Envia'm un resum periĆ²dic d'actualitzacions de la meva xarxa."
+msgstr "Envia'm un resum periĆ²dic d'actualitzacions de la meva xarxa"