]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/EmailSummary/locale/mk/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Merge branch '1.0.x' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailSummary / locale / mk / LC_MESSAGES / EmailSummary.po
index c6d715d38df2c9152cc319529bdabeda65867c7c..9bc5dca086416f523edcdd3ea00e053d2d31f978 100644 (file)
@@ -9,36 +9,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:42+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:04+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:04+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
 
+#. TRANS: Text in e-mail summary.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name.
 #, php-format
-msgid "Recent updates from %1s for %2s:"
-msgstr "Скорешни поднови од %1s за %2s:"
+msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
+msgstr "Скорешни поднови од %1$s за %2$s:"
 
+#. TRANS: Link text for link to conversation view.
 msgid "in context"
 msgstr "во контекст"
 
+#. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
+#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
-msgid "<p><a href=\"%1s\">change your email settings for %2s</a></p>"
-msgstr ""
-"<p><a href=\"%1s\">сменете си ги нагодувањата за е-пошта на %2s</a></p>"
+msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
+msgstr "<a href=\"%1$s\">сменете си ги нагодувањата за е-пошта на %2$s</a>"
 
+#. TRANS: Subject for e-mail.
 msgid "Updates from your network"
 msgstr "Поднови од Вашата мрежа"
 
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid "Send an email summary of the inbox to users."
 msgstr "Испрати им на корисниците краток преглед на примената пошта."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-msgid "Send me a periodic summary of updates from my network."
+msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
 msgstr "Испраќај ми повремен краток преглед на подновите од мојата мрежа."