]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/EmailSummary/locale/tl/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailSummary / locale / tl / LC_MESSAGES / EmailSummary.po
index d9833b35488b10ae318e71eb89a2b59d5d694b38..2021d43672ea0484f5818f2e0a0c58a60289829b 100644 (file)
@@ -1,55 +1,55 @@
-# Translation of StatusNet - EmailSummary to Tagalog (Tagalog)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: AnakngAraw
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:27+0000\n"
-"Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/tl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:18:46+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: tl\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: tl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. TRANS: Subject for e-mail.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:125
 #, php-format
 msgid "Your latest updates from %s"
 msgstr "Pinakahuli mong mga pagsasapanahon mula sa %s"
 
 #. TRANS: Text in e-mail summary.
-#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile
+#. name.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:140
 #, php-format
 msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
 msgstr "Kamakailang mga pagsasapanahon magmula sa %1$s para kay %2$s:"
 
 #. TRANS: Link text for link to conversation view.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:188
 msgid "in context"
 msgstr "sa loob ng diwa"
 
 #. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
-#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet
+#. sitename.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:198
 #, php-format
 msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"%1$s\">baguhin ang mga katakdaan mo ng e-liham para sa %2$s</a>"
+msgstr "<a href=\"%1$s\">baguhin ang mga katakdaan mo ng e-liham para sa %2$s</a>"
 
 #. TRANS: Plugin description.
+#: EmailSummaryPlugin.php:77
 msgid "Send an email summary of the inbox to users."
-msgstr ""
-"Magpadala sa mga tagagamit ng isang buod mula sa e-liham ng kahong-tanggapan."
+msgstr "Magpadala sa mga tagagamit ng isang buod mula sa e-liham ng kahong-tanggapan."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: EmailSummaryPlugin.php:108
 msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
-msgstr ""
-"Padalhan ako ng isang pana-panahong mga buod ng mga pagsasapanahon mula sa "
-"lambatan ko"
+msgstr "Padalhan ako ng isang pana-panahong mga buod ng mga pagsasapanahon mula sa lambatan ko"