]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/EmailSummary/locale/uk/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Snapshot of the Transifex translation project - October 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailSummary / locale / uk / LC_MESSAGES / EmailSummary.po
index 4a7844c7377595bc40eea589fdb692304195357e..9c051a58e4c45deb04cbfa73a42f705346c49fa8 100644 (file)
@@ -1,55 +1,56 @@
-# Translation of StatusNet - EmailSummary to Ukrainian (Українська)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Boogie
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Петро Романчук <ixer@ixer.org.ua>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:27+0000\n"
-"Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-30 21:01+0000\n"
+"Last-Translator: Петро Романчук <ixer@ixer.org.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:18:46+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
-"X-Language-Code: uk\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
-"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. TRANS: Subject for e-mail.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:125
 #, php-format
 msgid "Your latest updates from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ваші останні оновлення з %s"
 
 #. TRANS: Text in e-mail summary.
-#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile
+#. name.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:140
 #, php-format
 msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
 msgstr "Поточні оновлення від %1$s для %2$s:"
 
 #. TRANS: Link text for link to conversation view.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:188
 msgid "in context"
 msgstr "у контексті"
 
 #. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
-#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet
+#. sitename.
+#: lib/useremailsummaryhandler.php:198
 #, php-format
 msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
 msgstr "<a href=\"%1$s\">змінити налаштування електронної пошти для %2$s</a>"
 
 #. TRANS: Plugin description.
+#: EmailSummaryPlugin.php:77
 msgid "Send an email summary of the inbox to users."
-msgstr ""
-"Надсилає електронною поштою перелік вхідних приватних повідомлень, "
-"адресованих користувачеві."
+msgstr "Надсилає електронною поштою перелік вхідних приватних повідомлень, адресованих користувачеві."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: EmailSummaryPlugin.php:108
 msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
-msgstr ""
-"Надсилати мені електронною поштою сумарний перелік оновлень моєї мережі."
+msgstr "Надсилати мені електронною поштою сумарний перелік оновлень моєї мережі."