]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Event/locale/de/LC_MESSAGES/Event.po
Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / de / LC_MESSAGES / Event.po
index 25ee077b3d4b151bfe0100225c2ef23c6a8a5083..5af14a39e20cc3c9ab43554f453d55e4560be854 100644 (file)
-# Translation of StatusNet - Event to German (Deutsch)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Giftpflanze
-# Author: PtM
-# Author: Tiin
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:28+0000\n"
-"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:52+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: de\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
-msgid "(0 min)"
-msgstr "(0 min)"
-
-#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
-msgid "(30 min)"
-msgstr "(30 min)"
-
-#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
-msgid "(1 hour)"
-msgstr "(1 Stunde)"
-
-#, php-format
-msgid "(%.1f hours)"
-msgstr "(%.1f Stunden)"
-
-#, php-format
-msgid "(%d hours)"
-msgstr "(%d Stunden)"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
-msgid "Event already exists."
-msgstr "Ereignis existiert bereits."
-
-#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
-#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
-#, php-format
-msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
-msgstr "„%1$s“ %2$s – %3$s (%4$s): %5$s"
-
-#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
-#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
-#. TRANS: Class names should not be translated.
-#, php-format
-msgid ""
-"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
-"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
-"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
-"$s</span> </span>"
-msgstr ""
-"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
-"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
-"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
-"$s</span> </span>"
-
-#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Nicht angemeldet."
-
-#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Unerwartete Formulareingabe."
-
-#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
-msgid "This action is AJAX only."
-msgstr "Diese Aktion ist auf AJAX beschränkt."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
-#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
-msgid "No such RSVP."
-msgstr "Keine solche Antwortanfrage."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-msgid "No such event."
-msgstr "Kein solches Ereignis."
-
-#. TRANS: Title for event.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
-#, php-format
-msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
-msgstr "%1$ss Antwortanfrage für „%2$s“"
-
 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
+#: forms/cancelrsvp.php:101
 msgid "You will attend this event."
 msgstr "Du wirst an diesem Ereignis teilnehmen."
 
 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
+#: forms/cancelrsvp.php:105
 msgid "You will not attend this event."
 msgstr "Du wirst an diesem Ereignis nicht teilnehmen."
 
 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
+#: forms/cancelrsvp.php:109
 msgid "You might attend this event."
 msgstr "Du könntest an diesem Ereignis teilnehmen."
 
 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
+#: forms/cancelrsvp.php:124
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "New RSVP"
-msgstr "Neue Antwortanfrage"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
-#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
-msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
-msgstr "Du musst angemeldet sein um für ein Ereignis um Antwort anzufragen."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
-msgid "Unknown submit value."
-msgstr "Unbekannter Übergabewert."
-
-#. TRANS: Page title after creating an event.
-#. TRANS: Page title after sending a notice.
-msgid "Event saved"
-msgstr "Ereignis gespeichert"
-
-#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Cancel RSVP"
-msgstr "Anwortanfrage abbrechen"
-
-#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
-msgid "Deleted."
-msgstr "Gelöscht."
-
 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
+#: forms/rsvp.php:97
 msgid "RSVP:"
 msgstr "Antwortanfrage:"
 
 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
+#: forms/rsvp.php:113
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
+#: forms/rsvp.php:115
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
+#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might
+#. attend.
+#: forms/rsvp.php:117
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Maybe"
 msgstr "Vielleicht"
 
 #. TRANS: Field label on event form.
+#: forms/event.php:103
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Name"
 
 #. TRANS: Field title on event form.
+#: forms/event.php:106
 msgid "Title of the event."
 msgstr "Name des Ereignisses."
 
 #. TRANS: Field label on event form.
+#: forms/event.php:118
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Start date"
 msgstr "Startdatum"
 
 #. TRANS: Field title on event form.
+#: forms/event.php:121
 msgid "Date the event starts."
 msgstr "Datum, an dem das Ereignis anfängt."
 
 #. TRANS: Field label on event form.
+#: forms/event.php:134
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Start time"
 msgstr "Startzeit"
 
 #. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
+#: forms/event.php:137
 #, php-format
 msgid "Time the event starts (%s)."
 msgstr "Zeit, an der das Ereignis anfängt (%s)."
 
 #. TRANS: Field label on event form.
+#: forms/event.php:151
 msgctxt "LABEL"
 msgid "End date"
 msgstr "Enddatum"
 
 #. TRANS: Field title on event form.
+#: forms/event.php:154
 msgid "Date the event ends."
 msgstr "Datum, an dem das Ereignis zu Ende ist."
 
 #. TRANS: Field label on event form.
+#: forms/event.php:163
 msgctxt "LABEL"
 msgid "End time"
 msgstr "Endzeit"
 
 #. TRANS: Field title on event form.
+#: forms/event.php:166
 msgid "Time the event ends."
 msgstr "Zeit, zu der das Ereignis zu Ende ist."
 
 #. TRANS: Field label on event form.
+#: forms/event.php:175
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Where?"
 msgstr "Wo?"
 
 #. TRANS: Field title on event form.
+#: forms/event.php:178
 msgid "Event location."
 msgstr "Örtlichkeit des Ereignisses."
 
 #. TRANS: Field label on event form.
+#: forms/event.php:185
 msgctxt "LABEL"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. TRANS: Field title on event form.
+#: forms/event.php:188
 msgid "URL for more information."
 msgstr "Link für weitere Informationen."
 
 #. TRANS: Field label on event form.
+#: forms/event.php:195
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. TRANS: Field title on event form.
+#: forms/event.php:198
 msgid "Description of the event."
 msgstr "Beschreibung des Ereignisses."
 
 #. TRANS: Button text to save an event..
+#: forms/event.php:221
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#. TRANS: Plugin description.
-msgid "Event invitations and RSVPs."
-msgstr "Einladungen und Antwortanfragen für Ereignisse."
+#. TRANS: Title for new event form.
+#: actions/newevent.php:66
+msgctxt "TITLE"
+msgid "New event"
+msgstr "Neues Ereignis"
 
-#. TRANS: Title for event application.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not
+#. logged in.
+#: actions/newevent.php:84
+msgid "Must be logged in to post a event."
+msgstr "Du musst angemeldet sein, um ein neues Ereignis zu erstellen."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
+#. providing a title.
+#: actions/newevent.php:98
+msgid "Title required."
+msgstr "Name erforderlich."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
+#. providing a start date.
+#: actions/newevent.php:110
+msgid "Start date required."
+msgstr "Startdatum erforderlich."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
+#. providing an end date.
+#: actions/newevent.php:123
+msgid "End date required."
+msgstr "Enddatum erforderlich."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date
+#. that cannot be processed.
+#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
+#: actions/newevent.php:141 actions/newevent.php:148
+#, php-format
+msgid "Could not parse date \"%s\"."
+msgstr "Konnte Datum „%s“ nicht lesen."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
+#. providing a title.
+#: actions/newevent.php:196
+msgid "Event must have a title."
+msgstr "Ereignis muss einen Namen haben."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
+#. providing a start time.
+#: actions/newevent.php:201
+msgid "Event must have a start time."
+msgstr "Ereignis muss ein Startdatum haben."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
+#. providing an end time.
+#: actions/newevent.php:206
+msgid "Event must have an end time."
+msgstr "Ereignis muss ein Enddatum haben."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid
+#. URL.
+#: actions/newevent.php:211
+msgid "URL must be valid."
+msgstr "URL muss gültig sein."
+
+#. TRANS: Page title after sending a notice.
+#. TRANS: Page title after creating an event.
+#: actions/newevent.php:250 actions/cancelrsvp.php:156 actions/newrsvp.php:161
+msgid "Event saved"
+msgstr "Ereignis gespeichert"
+
+#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
+#: actions/cancelrsvp.php:61
 msgctxt "TITLE"
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
+msgid "Cancel RSVP"
+msgstr "Anwortanfrage abbrechen"
 
-#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
-msgid "Too many activity objects."
-msgstr "Zu viele Aktivitätsobjekte."
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP
+#. ("please respond") item.
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
+#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
+#: actions/cancelrsvp.php:82 actions/cancelrsvp.php:89 actions/showrsvp.php:61
+#: actions/showrsvp.php:77
+msgid "No such RSVP."
+msgstr "Keine solche Antwortanfrage."
 
-#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
-msgid "Wrong type for object."
-msgstr "Falscher Objekttyp."
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
+#: actions/cancelrsvp.php:96 actions/showevent.php:60 actions/showevent.php:68
+#: actions/newrsvp.php:82 actions/newrsvp.php:89 actions/showrsvp.php:68
+msgid "No such event."
+msgstr "Kein solches Ereignis."
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
-msgid "RSVP for unknown event."
-msgstr "Antwortanfrage für unbekanntes Ereignis."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while
+#. not logged in.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while
+#. not logged in.
+#: actions/cancelrsvp.php:103 actions/newrsvp.php:96
+msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
+msgstr "Du musst angemeldet sein um für ein Ereignis um Antwort anzufragen."
 
-#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
-msgid "Unknown verb for events."
-msgstr "Unbekanntes Verb für Ereignis."
+#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
+#: actions/newrsvp.php:61
+msgctxt "TITLE"
+msgid "New RSVP"
+msgstr "Neue Antwortanfrage"
 
-#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
-msgid "Unknown object type."
-msgstr "Unbekannter Objekttyp."
+#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP
+#. ("please respond").
+#: actions/newrsvp.php:113
+msgid "Unknown submit value."
+msgstr "Unbekannter Übergabewert."
 
-#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
-msgid "Unknown event notice."
-msgstr "Unbekannte Ereignisnotiz."
+#. TRANS: Title for event.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
+#: actions/showrsvp.php:94
+#, php-format
+msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
+msgstr "%1$ss Antwortanfrage für „%2$s“"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
+#. requires a logged in user.
+#: actions/timelist.php:65
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Nicht angemeldet."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
+#: actions/timelist.php:72
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Unerwartete Formulareingabe."
+
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
+#: actions/timelist.php:80
+msgid "This action is AJAX only."
+msgstr "Diese Aktion ist auf AJAX beschränkt."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already
+#. exists.
+#: classes/Happening.php:111
+msgid "Event already exists."
+msgstr "Ereignis existiert bereits."
+
+#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end
+#. time,
+#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
+#: classes/Happening.php:145
+#, php-format
+msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
+msgstr "„%1$s“ %2$s – %3$s (%4$s): %5$s"
+
+#. TRANS: Rendered microformats2 tagged event description.
+#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
+#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is
+#. description.
+#. TRANS: Class names should not be translated.
+#: classes/Happening.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"<div class=\"h-event\"><p class=\"p-name p-summary\">%1$s</p> <time class"
+"=\"dt-start\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time> - <time class=\"dt-end\" "
+"datetime=\"%4$s\">%5$s</time> (<span class=\"p-location\">%6$s</span>): <div"
+" class=\"p-description\">%7$s</div> </div>"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP
+#. ("please respond").
+#: classes/RSVP.php:116 classes/RSVP.php:125
 msgid "RSVP already exists."
 msgstr "Antwortanfrage ist bereits vorhanden."
 
 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
+#: classes/RSVP.php:194
 #, php-format
 msgid "Unknown verb \"%s\"."
 msgstr "Unbekanntes Verb „%s“."
 
 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
+#: classes/RSVP.php:212
 #, php-format
 msgid "Unknown code \"%s\"."
 msgstr "Unbekannter Code „%s“."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
+#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an
+#. RSVP ("please respond").
 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
+#: classes/RSVP.php:222
 #, php-format
 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
 msgstr "Antwortanfrage %s korrespondiert mit keiner Notiz in der Datenbank."
 
 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
+#: classes/RSVP.php:284
 #, php-format
 msgid "No profile with ID %s."
 msgstr "Kein Profil mit der ID %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
+#: classes/RSVP.php:295
 #, php-format
 msgid "No event with ID %s."
 msgstr "Kein Ereignis mit der ID %s."
@@ -306,116 +360,160 @@ msgstr "Kein Ereignis mit der ID %s."
 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
+#: classes/RSVP.php:327
 #, php-format
 msgid ""
 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
-msgstr ""
-"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> nimmt teil an <a "
-"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
+msgstr "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> nimmt teil an <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 
 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
+#: classes/RSVP.php:333
 #, php-format
 msgid ""
 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
-msgstr ""
-"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> nimmt nicht teil "
-"an <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
+msgstr "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> nimmt nicht teil an <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 
 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
+#: classes/RSVP.php:339
 #, php-format
 msgid ""
 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
-msgstr ""
-"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> könnte teilnehmen "
-"an <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
+msgstr "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> könnte teilnehmen an <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 
-#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-
+#. existing response code.
 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
+#: classes/RSVP.php:344 classes/RSVP.php:388
 #, php-format
 msgid "Unknown response code %s."
 msgstr "Unbekannter Antwortcode %s."
 
 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
-#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
+#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown
+#. event.
+#: classes/RSVP.php:351 classes/RSVP.php:395
 msgid "an unknown event"
 msgstr "unbekanntes Ereignis"
 
 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
+#: classes/RSVP.php:373
 #, php-format
 msgid "%1$s is attending %2$s."
 msgstr "%1$s nimmt teil an %2$s."
 
 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
+#: classes/RSVP.php:378
 #, php-format
 msgid "%1$s is not attending %2$s."
 msgstr "%1$s nimmt nicht teil an %2$s."
 
 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
+#: classes/RSVP.php:383
 #, php-format
 msgid "%1$s might attend %2$s."
 msgstr "%1$s nimmt möglicherweise teil an %2$s."
 
-#. TRANS: Title for new event form.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "New event"
-msgstr "Neues Ereignis"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
-msgid "Must be logged in to post a event."
-msgstr "Du musst angemeldet sein, um ein neues Ereignis zu erstellen."
+#. TRANS: Plugin description.
+#: EventPlugin.php:101
+msgid "Event invitations and RSVPs."
+msgstr "Einladungen und Antwortanfragen für Ereignisse."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
-msgid "Title required."
-msgstr "Name erforderlich."
+#. TRANS: Title for event application.
+#: EventPlugin.php:107
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
-msgid "Start date required."
-msgstr "Startdatum erforderlich."
+#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
+#: EventPlugin.php:135
+msgid "Too many activity objects."
+msgstr "Zu viele Aktivitätsobjekte."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
-msgid "End date required."
-msgstr "Enddatum erforderlich."
+#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type
+#. object.
+#: EventPlugin.php:142
+msgid "Wrong type for object."
+msgstr "Falscher Objekttyp."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
-#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
-#, php-format
-msgid "Could not parse date \"%s\"."
-msgstr "Konnte Datum „%s“ nicht lesen."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
+#: EventPlugin.php:166
+msgid "RSVP for unknown event."
+msgstr "Antwortanfrage für unbekanntes Ereignis."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
-msgid "Event must have a title."
-msgstr "Ereignis muss einen Namen haben."
+#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
+#: EventPlugin.php:172
+msgid "Unknown verb for events."
+msgstr "Unbekanntes Verb für Ereignis."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
-msgid "Event must have a start time."
-msgstr "Ereignis muss ein Startdatum haben."
+#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object
+#. type.
+#: EventPlugin.php:203
+msgid "Unknown object type."
+msgstr "Unbekannter Objekttyp."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
-msgid "Event must have an end time."
-msgstr "Ereignis muss ein Enddatum haben."
+#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an
+#. in event context.
+#: EventPlugin.php:210
+msgid "Unknown event notice."
+msgstr "Unbekannte Ereignisnotiz."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid URL.
-msgid "URL must be valid."
-msgstr "URL muss gültig sein."
+#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please
+#. respond").
+#: EventPlugin.php:342 EventPlugin.php:474
+msgid "Deleted."
+msgstr "Gelöscht."
 
 #. TRANS: Field label for event description.
+#: EventPlugin.php:389
 msgid "Time:"
 msgstr "Zeit:"
 
 #. TRANS: Field label for event description.
+#: EventPlugin.php:406
 msgid "Location:"
 msgstr "Örtlichkeit:"
 
 #. TRANS: Field label for event description.
+#: EventPlugin.php:414
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
+
+#. TRANS: Field label for event description.
+#: EventPlugin.php:424
+msgid "Attending:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+#: lib/eventtimelist.php:85
+msgid "(0 min)"
+msgstr "(0 min)"
+
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+#: lib/eventtimelist.php:89
+msgid "(30 min)"
+msgstr "(30 min)"
+
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+#: lib/eventtimelist.php:93
+msgid "(1 hour)"
+msgstr "(1 Stunde)"
+
+#: lib/eventtimelist.php:98
+#, php-format
+msgid "(%.1f hours)"
+msgstr "(%.1f Stunden)"
+
+#: lib/eventtimelist.php:99
+#, php-format
+msgid "(%d hours)"
+msgstr "(%d Stunden)"