]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Event/locale/ia/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / ia / LC_MESSAGES / Event.po
index 562558255f119cbe1bbe78a0fbdd015243728a57..52970174cd0fa31117be463e5c606c62dd99583a 100644 (file)
@@ -9,27 +9,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:14+0000\n"
-"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-20 18:10:04+0000\n"
+"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:01+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:52+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r109611); Translate extension (2012-01-"
+"13)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ia\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
+msgstr "(0 min.)"
+
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
+msgstr "(30 min.)"
+
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+msgid "(1 hour)"
+msgstr "(1 hora)"
+
+#, php-format
+msgid "(%.1f hours)"
+msgstr "(%.1f horas)"
+
+#, php-format
+msgid "(%d hours)"
+msgstr "(%d horas)"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
 msgid "Event already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Le evento ja existe."
 
 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
 #, php-format
 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
 
+#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
+#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
+#. TRANS: Class names should not be translated.
 #, php-format
 msgid ""
 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
@@ -37,213 +62,359 @@ msgid ""
 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
 "$s</span> </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
+"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
+"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
+"$s</span> </span>"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Tu non ha aperite un session."
+
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Submission de formulario inexpectate."
+
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
+msgid "This action is AJAX only."
+msgstr "Iste action pote esser exequite solmente per AJAX."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
 msgid "No such RSVP."
-msgstr ""
+msgstr "Iste RSVP non existe."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-msgid "No such Event."
-msgstr ""
+msgid "No such event."
+msgstr "Iste evento non existe."
 
 #. TRANS: Title for event.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
 #, php-format
 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
-msgstr ""
+msgstr "Le RSVP de %1$s pro \"%2$s\""
 
+#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
 msgid "You will attend this event."
-msgstr ""
+msgstr "Tu participara a iste evento."
 
+#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
 msgid "You will not attend this event."
-msgstr ""
+msgstr "Tu non participara a iste evento."
 
+#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
 msgid "You might attend this event."
-msgstr ""
+msgstr "Tu participara forsan a iste evento."
 
+#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancellar"
 
+#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New RSVP"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-msgid "No such event."
-msgstr ""
+msgstr "Nove RSVP"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
-msgstr ""
+msgstr "Es necessari aperir session pro responder a un invitation de evento."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
+msgid "Unknown submit value."
+msgstr "Valor de submission incognite."
 
+#. TRANS: Page title after creating an event.
 #. TRANS: Page title after sending a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Event saved"
-msgstr "Evento"
+msgstr "Evento salveguardate"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Cancel RSVP"
-msgstr "Cancellar"
+msgstr "Cancellar RSVP"
+
+#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
+msgid "Deleted."
+msgstr "Delite."
 
+#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
 msgid "RSVP:"
-msgstr ""
+msgstr "RSVP:"
 
+#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
+#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
+#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Maybe"
 msgstr "Forsan"
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulo"
 
-msgid "Title of the event"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "Title of the event."
+msgstr "Le titulo del evento."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de initio"
 
-msgid "Date the event starts"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "Date the event starts."
+msgstr "Le data a que le evento comencia."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora de initio"
 
-msgid "Time the event starts"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
+#, php-format
+msgid "Time the event starts (%s)."
+msgstr "Le hora a que le evento comencia (%s)."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de fin"
 
-msgid "Date the event ends"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "Date the event ends."
+msgstr "Le data a que le evento fini."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora de fin"
 
-msgid "Time the event ends"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "Time the event ends."
+msgstr "Le hora a que le evento fini."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
-msgid "Location"
-msgstr ""
+msgid "Where?"
+msgstr "Ubi?"
 
-msgid "Event location"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "Event location."
+msgstr "Le loco del evento."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
-msgid "URL for more information"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "URL for more information."
+msgstr "Le URL pro additional information."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
-msgid "Description of the event"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "Description of the event."
+msgstr "Description del evento."
 
+#. TRANS: Button text to save an event..
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Salveguardar"
 
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid "Event invitations and RSVPs."
 msgstr "Invitationes a eventos e responsas a illos."
 
+#. TRANS: Title for event application.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-msgid "Time:"
-msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
+msgid "Too many activity objects."
+msgstr "Troppo de objectos de activitate."
 
-msgid "Location:"
-msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
+msgid "Wrong type for object."
+msgstr "Typo errate pro iste objecto."
 
-msgid "Description:"
-msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
+msgid "RSVP for unknown event."
+msgstr "RSVP pro evento incognite."
 
-msgid "Attending:"
-msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
+msgid "Unknown verb for events."
+msgstr "Verbo incognite pro eventos."
 
-#. TRANS: RSVP counts.
-#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
-#, php-format
-msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
+msgid "Unknown object type."
+msgstr "Typo de objecto incognite."
+
+#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
+msgid "Unknown event notice."
+msgstr "Nota de evento incognite."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
 msgid "RSVP already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Le RSVP ja existe."
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
+#, php-format
+msgid "Unknown verb \"%s\"."
+msgstr "Verbo incognite: \"%s\"."
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
+#, php-format
+msgid "Unknown code \"%s\"."
+msgstr "Codice incognite: \"%s\"."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
+#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
+#, php-format
+msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
+msgstr "Le RSVP %s non corresponde a un nota in le base de datos."
 
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
+#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
+#, php-format
+msgid "No profile with ID %s."
+msgstr "Non existe un profilo con le ID %s."
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
+#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
+#, php-format
+msgid "No event with ID %s."
+msgstr "Non existe un evento con le ID %s."
+
+#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
+#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
 #, php-format
 msgid ""
-"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is attending <a "
-"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
+"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> essera presente a "
+"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 
+#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
+#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
 #, php-format
 msgid ""
-"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is not attending <a "
-"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
+"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> non essera "
+"presente a <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 
+#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
+#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
 #, php-format
 msgid ""
-"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> might attend <a "
-"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
+"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> essera forsan "
+"presente a <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
+#. TRANS: %s is the non-existing response code.
+#, php-format
+msgid "Unknown response code %s."
+msgstr "Codice de responsa incognite: %s."
 
+#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
+#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
 msgid "an unknown event"
-msgstr ""
+msgstr "un evento incognite"
 
+#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
 #, php-format
-msgid "%1s is attending %2s."
-msgstr ""
+msgid "%1$s is attending %2$s."
+msgstr "%1$s essera presente a %2$s."
 
+#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
 #, php-format
-msgid "%1s is not attending %2s."
-msgstr ""
+msgid "%1$s is not attending %2$s."
+msgstr "%1$s non essera presente a %2$s."
 
+#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
 #, php-format
-msgid "%1s might attend %2s.>"
-msgstr ""
+msgid "%1$s might attend %2$s."
+msgstr "%1$s essera forsan presente a %2$s."
 
+#. TRANS: Title for new event form.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New event"
-msgstr ""
+msgstr "Nove evento"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
 msgid "Must be logged in to post a event."
-msgstr ""
+msgstr "Es necessari aperir session pro placiar un evento."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
 msgid "Title required."
-msgstr ""
+msgstr "Titulo requirite."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
 msgid "Start date required."
-msgstr ""
+msgstr "Data de initio requirite."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
 msgid "End date required."
-msgstr ""
+msgstr "Data de fin requirite."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
+#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
 #, php-format
-msgid "Could not parse date \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Could not parse date \"%s\"."
+msgstr "Non poteva comprender le data \"%s\"."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
 msgid "Event must have a title."
-msgstr ""
+msgstr "Le evento debe haber un titulo."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
 msgid "Event must have a start time."
-msgstr ""
+msgstr "Le evento debe haber un hora de initio."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
 msgid "Event must have an end time."
-msgstr ""
+msgstr "Le evento debe haber un hora de fin."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid URL.
+msgid "URL must be valid."
+msgstr "Le URL debe esser valide."
+
+#. TRANS: Field label for event description.
+msgid "Time:"
+msgstr "Hora:"
+
+#. TRANS: Field label for event description.
+msgid "Location:"
+msgstr "Loco:"
+
+#. TRANS: Field label for event description.
+msgid "Description:"
+msgstr "Description:"