]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Event/locale/nl/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / nl / LC_MESSAGES / Event.po
index 9d823450a4ba13bdb5e6312afc76fff00e6b5479..9dd3e9ddbb3abb8e04023a2e5bb58b55e61c28d7 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Translation of StatusNet - Event to Dutch (Nederlands)
 # Exported from translatewiki.net
 #
+# Author: McDutchie
 # Author: Siebrand
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -9,27 +10,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:14+0000\n"
-"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:09:26+0000\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:01+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:36+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
+"27)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
+msgstr "(0 min.)"
+
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
+msgstr "(30 min.)"
+
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+msgid "(1 hour)"
+msgstr "(1 uur)"
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%.1f hours)"
+msgstr "(1 uur)"
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d hours)"
+msgstr "(1 uur)"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
 msgid "Event already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Evenement bestaat al."
 
 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
 #, php-format
 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
 
+#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
+#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
+#. TRANS: Class names should not be translated.
 #, php-format
 msgid ""
 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
@@ -37,213 +63,362 @@ msgid ""
 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
 "$s</span> </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
+"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
+"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
+"$s</span> </span>"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Niet aangemeld."
+
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
+
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
+msgid "This action is AJAX only."
+msgstr "Deze handeling kan alleen via AJAX uitgevoerd worden."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
 msgid "No such RSVP."
-msgstr ""
+msgstr "Het verzoek tot antwoorden kon niet worden gevonden."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-msgid "No such Event."
-msgstr ""
+msgid "No such event."
+msgstr "Dat evenement bestaat niet."
 
 #. TRANS: Title for event.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
 #, php-format
 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
-msgstr ""
+msgstr "Antwoord van %1$s voor \"%2$s\""
 
+#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
 msgid "You will attend this event."
-msgstr ""
+msgstr "U neemt deel aan dit evenement."
 
+#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
 msgid "You will not attend this event."
-msgstr ""
+msgstr "U neemt geen deel aan dit evenement."
 
+#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
 msgid "You might attend this event."
-msgstr ""
+msgstr "U meent misschien deel aan dit evenement."
 
+#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
+#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New RSVP"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-msgid "No such event."
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw verzoek tot antwoorden"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
 msgstr ""
+"U moet zijn aangemeld zijn om te reageren op een verzoek tot antwoorden."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
+msgid "Unknown submit value."
+msgstr "Er is een onbekende waarde opgegeven."
+
+#. TRANS: Page title after creating an event.
 #. TRANS: Page title after sending a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Event saved"
-msgstr "Gebeurtenis"
+msgstr "Het evenement is opgeslagen"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Cancel RSVP"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "Verzoek tot antwoorden annuleren"
+
+#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
+msgid "Deleted."
+msgstr "Verwijderd."
 
+#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
 msgid "RSVP:"
-msgstr ""
+msgstr "Verzoek tot antwoorden:"
 
+#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
+#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
+#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Maybe"
 msgstr "Misschien"
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
 
-msgid "Title of the event"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "Title of the event."
+msgstr "Naam van het evenement."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Begindatum"
 
-msgid "Date the event starts"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "Date the event starts."
+msgstr "Datum waarop het evenement begint."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Starttijd"
 
-msgid "Time the event starts"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
+#, php-format
+msgid "Time the event starts (%s)."
+msgstr "Tijd waarop het evenement begint (%s)."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Einddatum"
 
-msgid "Date the event ends"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "Date the event ends."
+msgstr "Datum waarop het evenement eindigt."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Eindtijd"
 
-msgid "Time the event ends"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "Time the event ends."
+msgstr "Tijd waarop het evenement eindigt."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
-msgid "Location"
-msgstr ""
+msgid "Where?"
+msgstr "Waar?"
 
-msgid "Event location"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "Event location."
+msgstr "Locatie waar het evenement plaatsvindt."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
-msgid "URL for more information"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "URL for more information."
+msgstr "URL met meer gegevens."
 
+#. TRANS: Field label on event form.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving"
 
-msgid "Description of the event"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title on event form.
+msgid "Description of the event."
+msgstr "Beschrijving van het evenement."
 
+#. TRANS: Button text to save an event..
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid "Event invitations and RSVPs."
 msgstr "Uitnodigingen en RVSP's."
 
+#. TRANS: Title for event application.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Event"
-msgstr "Gebeurtenis"
+msgstr "Evenement"
 
-msgid "Time:"
-msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
+msgid "Too many activity objects."
+msgstr "Te veel activiteitobjecten."
 
-msgid "Location:"
-msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
+msgid "Wrong type for object."
+msgstr "Verkeerde type voor object."
 
-msgid "Description:"
-msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
+msgid "RSVP for unknown event."
+msgstr "Antwoord gevraagd voor onbekend evenement."
 
-msgid "Attending:"
-msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
+msgid "Unknown verb for events."
+msgstr "Onbekend werkwoord voor evenementen."
 
-#. TRANS: RSVP counts.
-#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
-#, php-format
-msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
+msgid "Unknown object type."
+msgstr "Onbekend objecttype."
 
+#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
+msgid "Unknown event notice."
+msgstr "Onbekend mededeling over evenement."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
 msgid "RSVP already exists."
+msgstr "Het verzoek tot antwoorden bestaat al."
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
+#, php-format
+msgid "Unknown verb \"%s\"."
+msgstr "Onbekend werkwoord: \"%s\"."
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
+#, php-format
+msgid "Unknown code \"%s\"."
+msgstr "Onbekende code \"%s\"."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
+#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
+#, php-format
+msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
 msgstr ""
+"Verzoek tot antwoorden %s komt niet overeen met een mededeling in de "
+"database."
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
+#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
+#, php-format
+msgid "No profile with ID %s."
+msgstr "Er is geen profiel met ID %s."
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
+#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
+#, php-format
+msgid "No event with ID %s."
+msgstr "Geen evenement met ID %s."
 
+#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
+#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
 #, php-format
 msgid ""
-"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is attending <a "
-"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
+"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is aanwezig bij "
+"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 
+#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
+#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
 #, php-format
 msgid ""
-"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is not attending <a "
-"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
+"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is niet aanwezig "
+"bij <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 
+#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
+#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
 #, php-format
 msgid ""
-"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> might attend <a "
-"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
+"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is misschien "
+"aanwezig bij <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
 
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
+#. TRANS: %s is the non-existing response code.
+#, php-format
+msgid "Unknown response code %s."
+msgstr "Onbekende antwoordcode %s ."
+
+#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
+#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
 msgid "an unknown event"
-msgstr ""
+msgstr "een onbekend evenement"
 
+#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
 #, php-format
-msgid "%1s is attending %2s."
-msgstr ""
+msgid "%1$s is attending %2$s."
+msgstr "%1$s is aanwezig bij %2$s."
 
+#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
 #, php-format
-msgid "%1s is not attending %2s."
-msgstr ""
+msgid "%1$s is not attending %2$s."
+msgstr "%1$s is niet aanwezig bij %2$s."
 
+#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
 #, php-format
-msgid "%1s might attend %2s.>"
-msgstr ""
+msgid "%1$s might attend %2$s."
+msgstr "%1$s is misschien aanwezig bij %2$s."
 
+#. TRANS: Title for new event form.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New event"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw evenement"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
 msgid "Must be logged in to post a event."
-msgstr ""
+msgstr "U moet aangemeld zijn om een evenement te kunnen plaatsen."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
 msgid "Title required."
-msgstr ""
+msgstr "Naam is verplicht."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
 msgid "Start date required."
-msgstr ""
+msgstr "De begindatum is vereist."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
 msgid "End date required."
-msgstr ""
+msgstr "De einddatum is vereist."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
+#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
 #, php-format
-msgid "Could not parse date \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Could not parse date \"%s\"."
+msgstr "Het was niet mogelijk de datum \"%s\" te verwerken."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
 msgid "Event must have a title."
-msgstr ""
+msgstr "Een evenement moet een naam hebben."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
 msgid "Event must have a start time."
-msgstr ""
+msgstr "Een evenement moet een begintijd hebben."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
 msgid "Event must have an end time."
-msgstr ""
+msgstr "Een evenement moet een eindtijd hebben."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid URL.
+msgid "URL must be valid."
+msgstr "De URL moet geldig zijn."
+
+#. TRANS: Field label for event description.
+msgid "Time:"
+msgstr "Tijd:"
+
+#. TRANS: Field label for event description.
+msgid "Location:"
+msgstr "Locatie:"
+
+#. TRANS: Field label for event description.
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrijving:"