msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:53+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:01+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:37:18+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Event already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Evenement bestaat al."
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
#, php-format
msgid ""
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
msgstr ""
+"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
+"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
+"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
+"$s</span> </span>"
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
msgid "No such RSVP."
-msgstr ""
+msgstr "Geen dergelijk verzoek tot antwoorden."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-msgid "No such Event."
-msgstr ""
+msgid "No such event."
+msgstr "Dat evenement bestaat niet."
#. TRANS: Title for event.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
-msgstr ""
+msgstr "Antwoord van %1$s voor \"%2$s\""
msgid "You will attend this event."
-msgstr ""
+msgstr "U neemt deel aan dit evenement."
msgid "You will not attend this event."
-msgstr ""
+msgstr "U neemt geen deel aan dit evenement."
msgid "You might attend this event."
-msgstr ""
+msgstr "U meent misschien deel aan dit evenement."
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "New RSVP"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-msgid "No such event."
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw verzoek tot antwoorden"
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
msgstr ""
+"U moet zijn aangemeld zijn om te reageren op een verzoek tot antwoorden."
#. TRANS: Page title after sending a notice.
-#, fuzzy
msgid "Event saved"
-msgstr "Gebeurtenis"
+msgstr "Het evenement is opgeslagen"
-#, fuzzy
msgid "Cancel RSVP"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "Verzoek tot antwoorden annuleren"
msgid "RSVP:"
-msgstr ""
+msgstr "Verzoek tot antwoorden:"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
-msgid "Title of the event"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Title of the event."
+msgstr "Naam van het evenement"
msgctxt "LABEL"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Begindatum"
-msgid "Date the event starts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Date the event starts."
+msgstr "Datum waarop het evenement begint"
msgctxt "LABEL"
msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Starttijd"
-msgid "Time the event starts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Time the event starts."
+msgstr "Tijd waarop het evenement start"
msgctxt "LABEL"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Einddatum"
-msgid "Date the event ends"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Date the event ends."
+msgstr "Datum waarop het evenement eindigt"
msgctxt "LABEL"
msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Eindtijd"
-msgid "Time the event ends"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Time the event ends."
+msgstr "Tijd waarop het evenement eindigt"
msgctxt "LABEL"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Locatie"
-msgid "Event location"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Event location."
+msgstr "Locatie waar het evenement plaatsvindt"
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-msgid "URL for more information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "URL for more information."
+msgstr "URL met meer gegevens"
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving"
-msgid "Description of the event"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Description of the event."
+msgstr "Beschrijving van het evenement"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Uitnodigingen en RVSP's."
msgid "Event"
-msgstr "Gebeurtenis"
+msgstr "Evenement"
-msgid "Time:"
+msgid "Wrong type for object."
msgstr ""
-msgid "Location:"
+#, fuzzy
+msgid "RSVP for unknown event."
+msgstr "een onbekend evenement"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown verb for events"
+msgstr "een onbekend evenement"
+
+msgid "Unknown object type."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknown event notice."
+msgstr "een onbekend evenement"
+
+msgid "Time:"
+msgstr "Tijd:"
+
+msgid "Location:"
+msgstr "Locatie:"
+
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving:"
msgid "Attending:"
-msgstr ""
+msgstr "Aanwezig:"
#. TRANS: RSVP counts.
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
-msgstr ""
+msgstr "Ja: %1$d Nee: %2$d Misschien: %3$d"
msgid "RSVP already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Het verzoek tot antwoorden bestaat al."
#, php-format
-msgid ""
-"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is attending <a "
-"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
+msgid "Unknown verb \"%s\""
msgstr ""
#, php-format
-msgid ""
-"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is not attending <a "
-"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
+msgid "Unknown code \"%s\"."
msgstr ""
#, php-format
-msgid ""
-"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> might attend <a "
-"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
+msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
msgstr ""
-msgid "an unknown event"
+#, php-format
+msgid "No profile with ID %s."
msgstr ""
#, php-format
-msgid "%1s is attending %2s."
+msgid "No event with ID %s."
msgstr ""
-#, php-format
-msgid "%1s is not attending %2s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
+"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is aanwezig bij <a "
+"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
+"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
+msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is niet aanwezig "
+"bij <a href='%3s'>%4s</a>.</span>"
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
+"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
+msgstr ""
+"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is misschien "
+"aanwezig bij <a href='%3s'>%4s</a>.</span>"
#, php-format
-msgid "%1s might attend %2s.>"
+msgid "Unknown response code %s."
msgstr ""
+msgid "an unknown event"
+msgstr "een onbekend evenement"
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is attending %2$s."
+msgstr "%1s is aanwezig bij %2s."
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is not attending %2$s."
+msgstr "%1s is niet aanwezig bij %2s."
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s might attend %2$s."
+msgstr "%1s is misschien aanwezig bij %2s.>"
+
msgid "New event"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw evenement"
msgid "Must be logged in to post a event."
-msgstr ""
+msgstr "U moet aangemeld zijn om een evenement te kunnen plaatsen."
msgid "Title required."
-msgstr ""
+msgstr "Naam is verplicht."
msgid "Start date required."
-msgstr ""
+msgstr "De begindatum is vereist."
msgid "End date required."
-msgstr ""
+msgstr "De einddatum is vereist."
-#, php-format
-msgid "Could not parse date \"%s\""
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not parse date \"%s\"."
+msgstr "Het was niet mogelijk de datum \"%s\" te verwerken."
msgid "Event must have a title."
-msgstr ""
+msgstr "Een evenement moet een naam hebben."
msgid "Event must have a start time."
-msgstr ""
+msgstr "Een evenement moet een begintijd hebben."
msgid "Event must have an end time."
-msgstr ""
+msgstr "Een evenement moet een eindtijd hebben."
+
+#~ msgid "No such Event."
+#~ msgstr "Dat evenement bestaat niet."