msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:05+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:30+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:30+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
+"Тука можете да си ги подновите податоците во личниот профил, и така луѓето "
+"да дознаат повеќе за Вас."
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
+msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
msgid "Unexpected form submission."
-msgstr ""
+msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
msgid "Details saved."
-msgstr ""
+msgstr "Податоците се зачувани."
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
#. TRANS: %s is the field name.
#, php-format
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Мора да наведете датум за „%s“."
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
#, php-format
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Наведен е неважечки датум за „%1$s“: %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
#. TRANS: %s is the invalid URL.
#, php-format
msgid "Invalid URL: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Неважечка URL-адреса: %s."
msgid "Could not save profile details."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да ги зачувам рофилните податоци."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неважчка ознака: „%s“."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
msgid "Could not save profile."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да го зачувам профилот."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
msgid "Could not save tags."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките."
#. TRANS: Link title for link on user profile.
msgid "Edit extended profile settings"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
+#. TRANS: Plugin description.
msgid "UI extensions for additional profile fields."
msgstr "Посреднички дадатоци за дополнителни полиња во профилот."
+#. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
msgid "More details..."
msgstr "Поподробно..."
-msgid "Company"
+#. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
+msgid "Confirmation Required"
msgstr ""
-msgid "Start"
+#. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
+msgid "Really delete this entry?"
msgstr ""
-msgid "End"
+#. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
+#, php-format
+msgid "(%s)"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
+#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
+msgid "Company"
+msgstr "Фирма"
+
+#. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one start a position).
+#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one start at a company).
+#. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one start an education).
+#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one start an education).
+msgid "Start"
+msgstr "Почеток"
+
+#. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one end a position).
+#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one terminate at a company).
+#. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one end a education).
+#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one end an education).
+msgid "End"
+msgstr "Завршеток"
+
+#. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
+#, fuzzy
+msgid "(Current)"
+msgstr "Тековно"
+
+#. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Тековно"
+#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
+#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Institution"
msgstr "Установа"
+#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
+#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
msgid "Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Диплома"
+#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
+#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
+msgid "Add another item"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
+#, php-format
+msgid "TYPE: %s"
msgstr ""
+#. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Зачувај"
+
+#. TRANS: .
+#. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
+msgid "Save details"
+msgstr "Зачувај податоци"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
msgid "IM"
-msgstr "IM"
+msgstr "НП"
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Website"
-msgstr "Мрежни места"
+msgstr "Мреж. место"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Employer"
msgstr "Работодавач"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Full name"
msgstr "Име и презиме"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Title"
msgstr "Звање"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Manager"
msgstr "Раководител"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Location"
msgstr "Место"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Bio"
msgstr "Био"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Tags"
msgstr "Ознаки"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Birthday"
msgstr "Роденден"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Spouse's name"
msgstr "Име на сопружникот"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Kids' names"
msgstr "Имиња на децата"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Work experience"
msgstr "Работно искуство"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Education"
msgstr "Образование"