msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:06:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:22:44+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:22+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:59+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+msgid "Extended profile settings"
+msgstr "Розширені налаштування профілю"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"Тут ви можете заповнити свій особистий профіль і люди знатимуть про вас "
+"більше."
+
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
+
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Несподіване представлення форми."
+
+msgid "Details saved."
+msgstr "Подробиці збережено."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
+#. TRANS: %s is the field name.
+#, php-format
+msgid "You must supply a date for \"%s\"."
+msgstr "Слід вказати дату для «%s»."
+
+#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
+#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
+#, php-format
+msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
+msgstr "Неприпустиме значення дати для «%1$s»: %2$s."
+
+#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
+#. TRANS: %s is the invalid URL.
+#, php-format
+msgid "Invalid URL: %s."
+msgstr "Невірний URL: %s."
+
+msgid "Could not save profile details."
+msgstr "Не вдалося зберегти деталі профілю."
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: %s is an invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\"."
+msgstr "Невірний теґ: «%s»."
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+msgid "Could not save tags."
+msgstr "Не вдалося зберегти теґи."
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Edit extended profile settings"
+msgstr "Змінити розширені налаштування профілю"
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
+
+#. TRANS: Plugin description.
msgid "UI extensions for additional profile fields."
msgstr "Розширення інтерфейсу для додаткових полів у профілі."
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-msgid "Details"
-msgstr "Деталі"
-
+#. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
msgid "More details..."
msgstr "Детальніше..."
+#. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Необхідне підтвердження"
+
+#. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
+msgid "Really delete this entry?"
+msgstr "Дійсно видалити цей запис?"
+
+#. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
+#, php-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
+#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+#. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one start a position).
+#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one start at a company).
+#. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one start an education).
+#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one start an education).
+msgid "Start"
+msgstr "Почати"
+
+#. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one end a position).
+#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one terminate at a company).
+#. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one end a education).
+#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one end an education).
+msgid "End"
+msgstr "Кінець"
+
+#. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
+msgid "(Current)"
+msgstr "(Поточне)"
+
+#. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
+msgid "Current"
+msgstr "Поточне"
+
+#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
+#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
+msgid "Institution"
+msgstr "Установа"
+
+#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
+#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
+msgid "Degree"
+msgstr "Ступінь"
+
+#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
+#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
+msgid "Add another item"
+msgstr "Додати ще один елемент"
+
+#. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
+#, php-format
+msgid "TYPE: %s"
+msgstr "Тип: %s"
+
+#. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#. TRANS: .
+#. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
+msgid "Save details"
+msgstr "Зберегти деталі"
+
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
+msgid "IM"
+msgstr "ІМ"
+
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
+msgid "Website"
+msgstr "Веб-сайт"
+
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
+msgid "Employer"
+msgstr "Роботодавець"
+
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Personal"
msgstr "Профіль"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім’я"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Title"
msgstr "Назва"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Manager"
msgstr "Керування"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Bio"
msgstr "Про себе"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Contact"
msgstr "Контакти"
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-msgid "IM"
-msgstr "ІМ"
-
-msgid "Websites"
-msgstr "Сайти"
-
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Birthday"
msgstr "День народження"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Spouse's name"
msgstr "Ім’я дружини/чоловіка:"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Kids' names"
msgstr "Імена дітей"
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Work experience"
msgstr "Досвід роботи"
-msgid "Employer"
-msgstr "Роботодавець"
-
+#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Education"
msgstr "Освіта"
-
-msgid "Institution"
-msgstr "Установа"
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Edit extended profile settings"
-msgstr "Змінити розширені налаштування профілю"
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-msgid "Edit"
-msgstr "Змінити"
-
-msgid "Extended profile settings"
-msgstr "Розширені налаштування профілю"