msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:17+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:04+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:23:24+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
+"Тут ви можете заповнити свій особистий профіль і люди знатимуть про вас "
+"більше."
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
+msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
msgid "Unexpected form submission."
-msgstr ""
+msgstr "Несподіване представлення форми."
msgid "Details saved."
-msgstr ""
+msgstr "Подробиці збережено."
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
#. TRANS: %s is the field name.
#, php-format
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Слід вказати дату для «%s»."
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
#, php-format
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Неприпустиме значення дати для «%1$s»: %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
#. TRANS: %s is the invalid URL.
#, php-format
msgid "Invalid URL: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Невірний URL: %s."
msgid "Could not save profile details."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося зберегти деталі профілю."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Невірний теґ: «%s»."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
msgid "Could not save profile."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
msgid "Could not save tags."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося зберегти теґи."
#. TRANS: Link title for link on user profile.
msgid "Edit extended profile settings"
msgstr "Детальніше..."
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Компанія"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Почати"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Кінець"
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Поточне"
msgid "Institution"
msgstr "Установа"
msgid "Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Ступінь"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти"
+
+#, fuzzy
+msgid "Save details"
+msgstr "Детальніше..."
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "IM"
msgstr "ІМ"
-#, fuzzy
msgid "Website"
-msgstr "СайÑ\82и"
+msgstr "Ð\92еб-Ñ\81айÑ\82"
msgid "Employer"
msgstr "Роботодавець"