msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:06+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:00+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
"%2$s"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza."
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Houbo un erro descoñecido."
#. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr "Opcións de conexión"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"instantánea e números de teléfono."
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "Crear unha conta nova"
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Crear un novo usuario con este alcume."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "Novo alcume"
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
"espazos, tiles ou eñes"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Non se permite o rexistro."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "O código da invitación é incorrecto."
-#: FBConnectAuth.php:261
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"O alcume debe ter só letras en minúscula e números, e non pode ter espazos "
-"en branco."
-
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:267
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:272
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Ese alcume xa está en uso. Probe con outro."
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:310
msgid "Invalid username or password."
msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
#: facebookhome.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%s e amigos"
+msgstr "%1$s e amigos, páxina %2$d"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:210
msgid "Okay, do it!"
-msgstr ""
+msgstr "De acordo, facédeo!"
#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
#: facebookhome.php:217
#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#: FacebookPlugin.php:190
msgid "Facebook Login"
msgstr ""
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr ""
#: facebookaction.php:169
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
#: facebookaction.php:171
#: facebookaction.php:180
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Convidar"
#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
#: facebookaction.php:182
#: facebookaction.php:192
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
#: facebookaction.php:194
#: facebookaction.php:282
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistro"
#: facebookaction.php:288
msgid "Lost or forgotten password?"
#: FBConnectSettings.php:145
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectarse"
#: FBConnectSettings.php:180
msgid "Couldn't delete link to Facebook."
#: facebooksettings.php:102
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar"
#. TRANS: %s is the application name.
#: facebooksettings.php:111