]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Facebook/locale/gl/LC_MESSAGES/Facebook.po
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Facebook / locale / gl / LC_MESSAGES / Facebook.po
index 7a4d4a11bebcef34d5752a658f2683f3e3afeb65..d46ed10995d17bb14a56e2e6285b362b83d1311b 100644 (file)
@@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:06+0000\n"
 "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:38:54+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:00+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: gl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -36,28 +36,28 @@ msgid ""
 "%2$s"
 msgstr ""
 
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
 msgstr ""
 
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
 msgstr ""
 
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
 
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza."
 
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Houbo un erro descoñecido."
 
 #. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -66,17 +66,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
 msgid "Facebook Account Setup"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
 msgid "Connection options"
 msgstr "Opcións de conexión"
 
 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -87,86 +87,80 @@ msgstr ""
 "instantánea e números de teléfono."
 
 #. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
 msgid "Create new account"
 msgstr "Crear unha conta nova"
 
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Crear un novo usuario con este alcume."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
 msgid "New nickname"
 msgstr "Novo alcume"
 
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr ""
 "Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
 "espazos, tiles ou eñes"
 
 #. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
 msgid "Connect existing account"
 msgstr ""
 
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
 msgid "Existing nickname"
 msgstr ""
 
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
 #. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Non se permite o rexistro."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "O código da invitación é incorrecto."
 
-#: FBConnectAuth.php:261
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"O alcume debe ter só letras en minúscula e números, e non pode ter espazos "
-"en branco."
-
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:267
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr ""
 
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:272
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Ese alcume xa está en uso. Probe con outro."
 
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr ""
 
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:310
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
 
@@ -204,6 +198,13 @@ msgstr ""
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrectos."
 
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s e amigos, páxina %2$d"
+
 #. TRANS: Page title.
 #. TRANS: %s is a user nickname
 #: facebookhome.php:157
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
 
 #: facebookhome.php:210
 msgid "Okay, do it!"
-msgstr ""
+msgstr "De acordo, facédeo!"
 
 #. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
 #: facebookhome.php:217
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Enviar as invitacións"
 #: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
 msgctxt "MENU"
 msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
 #: FacebookPlugin.php:190
@@ -323,7 +324,11 @@ msgstr ""
 msgid "Facebook Login"
 msgstr ""
 
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
 msgid "Couldn't remove Facebook user."
 msgstr ""
 
@@ -331,7 +336,7 @@ msgstr ""
 #: facebookaction.php:169
 msgctxt "MENU"
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
 
 #. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
 #: facebookaction.php:171
@@ -342,7 +347,7 @@ msgstr "Inicio"
 #: facebookaction.php:180
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Convidar"
 
 #. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
 #: facebookaction.php:182
@@ -353,7 +358,7 @@ msgstr "Convidar"
 #: facebookaction.php:192
 msgctxt "MENU"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
 
 #. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
 #: facebookaction.php:194
@@ -383,7 +388,7 @@ msgstr "Alcume"
 #: facebookaction.php:282
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistro"
 
 #: facebookaction.php:288
 msgid "Lost or forgotten password?"
@@ -484,7 +489,7 @@ msgstr " primeiro."
 #: FBConnectSettings.php:145
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectarse"
 
 #: FBConnectSettings.php:180
 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
@@ -519,7 +524,7 @@ msgstr ""
 #: facebooksettings.php:102
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar"
 
 #. TRANS: %s is the application name.
 #: facebooksettings.php:111