]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
Localisation updates from http://translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Facebook / locale / nl / LC_MESSAGES / Facebook.po
diff --git a/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b925791
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,571 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Dutch (Nederlands)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Siebrand
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: nl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: facebookutil.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account.  You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Hallo %1$s.\n"
+"\n"
+"Het spijt ons je te moeten meedelen dat het niet mogelijk is uw "
+"Facebookstatus bij te werken vanuit %2$s. De Facebookapplicatie is "
+"uitgeschakeld voor uw gebruiker. Dit kan komen doordat u de toegangsrechten "
+"voor de Facebookapplicatie hebt ingetrokken of omdat u uw Facebookgebruiker "
+"hebt verwijderd. U kunt deze Facebookapplicatie opnieuw inschakelen en "
+"automatisch uw status laten bijwerken door de Facebookapplicatie van %2$s "
+"opnieuw te installeren.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+
+#: FBConnectAuth.php:51
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken."
+
+#: FBConnectAuth.php:75
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker"
+
+#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
+"alstublieft."
+
+#: FBConnectAuth.php:92
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
+
+#: FBConnectAuth.php:102
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
+"Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
+"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:124
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr "Facebookgebruiker instellen"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:158
+msgid "Connection options"
+msgstr "Verbindingsinstellingen"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:168
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
+"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
+
+#: FBConnectAuth.php:187
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "New nickname"
+msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
+
+#: FBConnectAuth.php:193
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
+
+#: FBConnectAuth.php:203
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
+
+#: FBConnectAuth.php:205
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+"Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
+"wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
+
+#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:216
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Koppelen"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Registratie is niet toegestaan."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:251
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
+
+#: FBConnectAuth.php:261
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
+"zijn niet toegestaan."
+
+#: FBConnectAuth.php:266
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
+
+#: FBConnectAuth.php:271
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr ""
+"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
+
+#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:309
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Mededeling verzenden"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Hallo, %s."
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Beschikbare tekens"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "Serverfout: de gebruiker kon niet geladen worden."
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s en vrienden"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Als u wilt dat het programma %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met "
+"uw laatste bericht, dan moet u daarvoor toestemming geven."
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "Toestemming geven"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Overslaan"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Paginering"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Later"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Eerder"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Dank u wel voor het uitnodigen van uw vrienden om %s te gebruiken."
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Er is een uitnodiging verstuurd naar de volgende gebruikers:"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "U bent uitgenodigd bij %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Vrienden uitnodigen om %s te gebruiken"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Vrienden die %s al gebruiken:"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Uitnodigingen verzenden"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie"
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr "Facebook Connectgebruiker"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr "Instellingen voor Facebook Connect"
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Via de de Facebookplug-in is het mogelijk StatusNet-installaties te koppelen "
+"met <a href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> en Facebook Connect."
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "U bent al aangemeld."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr "Aanmelden via Facebook"
+
+#: facebookremove.php:57
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen."
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Uitnodigen"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Uitnodigen"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+"Om het Facebookprograma %s te gebruiken moet u aanmelden met uw "
+"gebruikersnaam en wachtwoord. Hebt u nog geen gebruiker?"
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr " een nieuwe gebruiker."
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "Registreer"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr "Geen berichtinhoud!"
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Mededelingen"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr "Ongeldige Facebook API-sleutel. De maximale lengte is 255 tekens."
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr "Ongeldig Facebook API-geheim. De maximale lengte is 255 tekens."
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr "API-sleutel"
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr "API-sleutel die door Facebook is uitgeven"
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr "API-geheim dat door Facebook is uitgeven"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Facebookinstellingen opslaan"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr "Beheren hoe uw gebruiker is gekoppeld met Facebook"
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr "Er is geen Facebookgebruiker gekoppeld met deze gebruiker."
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+"Loskoppelen van uw Facebookgebruiker zou ervoor zorgen dat u niet langer "
+"kunt aanmelden. U moet eerst "
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr "een wachtwoord instellen"
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr " voordat u verder kunt met deze handeling."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Loskoppelen"
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr "Het is niet duidelijk wat u wilt bereiken."
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw "
+"synchronisatievoorkeuren!"
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr "Mijn Facebookstatus automatisch bijwerken met mijn mededelingen."
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Als u wilt dat %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met uw laatste "
+"mededeling, dat moet u daar toestemming voor geven."
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr "%s toestaan mijn Facebookstatus bij te werken"
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr "Synchronisatievooreuren"