msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:44+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:38:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але ми не в змозі "
-"оновлÑ\8eваÑ\82и Ð\92аш статус у Facebook з %2$s і відключаємо додаток Facebook для "
-"Ð\92аÑ\88ого акаÑ\83нÑ\82Ñ\83. Таке могло Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ñ\82омÑ\83, Ñ\89о Ð\92и, можливо, скасували "
-"авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\8e длÑ\8f додаÑ\82кÑ\83 Facebook або видалили Ð\92аш акаунт Facebook. Ви маєте "
-"можливÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и додаÑ\82ок длÑ\8f Facebook Ñ\96 авÑ\82омаÑ\82иÑ\87ний Ñ\96мпоÑ\80Ñ\82 Ð\92аших "
-"Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81Ñ\96в на %2$s до Facebook буде поновлено.\n"
+"оновлÑ\8eваÑ\82и ваш статус у Facebook з %2$s і відключаємо додаток Facebook для "
+"ваÑ\88ого акаÑ\83нÑ\82Ñ\83. Таке могло Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ñ\82омÑ\83, Ñ\89о ви, можливо, скасували "
+"авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\8e длÑ\8f додаÑ\82кÑ\83 Facebook або видалили ваш акаунт Facebook. Ви маєте "
+"можливÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и додаÑ\82ок длÑ\8f Facebook Ñ\96 авÑ\82омаÑ\82иÑ\87ний Ñ\96мпоÑ\80Ñ\82 ваших "
+"Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81Ñ\96в з %2$s до Facebook буде поновлено.\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"\n"
"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
-"Ð\92и впеÑ\80Ñ\88е Ñ\83вÑ\96йÑ\88ли до Ñ\81айÑ\82Ñ\83 %s, оÑ\82же ми мÑ\83Ñ\81имо пÑ\80иÑ\94днаÑ\82и Ð\92аш акаунт Facebook "
+"Ð\92и впеÑ\80Ñ\88е Ñ\83вÑ\96йÑ\88ли до Ñ\81айÑ\82Ñ\83 %s, оÑ\82же ми мÑ\83Ñ\81имо пÑ\80иÑ\94днаÑ\82и ваш акаунт Facebook "
"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або "
"використати такий, що вже існує."
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
-"ЯкÑ\89о Ð\92и вже маÑ\94Ñ\82е акаÑ\83нÑ\82, Ñ\83вÑ\96йдÑ\96Ñ\82Ñ\8c з Ð\92ашим ім’ям користувача та паролем, аби "
+"ЯкÑ\89о ви вже маÑ\94Ñ\82е акаÑ\83нÑ\82, Ñ\83вÑ\96йдÑ\96Ñ\82Ñ\8c з вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
"приєднати їх до Facebook."
#. TRANS: Field label.
#: facebooknoticeform.php:196
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "Так!"
+msgstr "Так"
#: facebookhome.php:103
msgid "Server error: Couldn't get user!"
"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
"with your latest notice, you need to give it permission."
msgstr ""
-"ЯкÑ\89о Ð\92и бажаÑ\94Ñ\82е, Ñ\89об додаÑ\82ок %s авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но оновлÑ\8eвав Ð\92аш статус у Facebook "
-"оÑ\81Ñ\82аннÑ\96м повÑ\96домленнÑ\8fм, Ð\92и повинні надати дозвіл."
+"ЯкÑ\89о ви бажаÑ\94Ñ\82е, Ñ\89об додаÑ\82ок %s авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но оновлÑ\8eвав ваш статус у Facebook "
+"оÑ\81Ñ\82аннÑ\96м повÑ\96домленнÑ\8fм, ви повинні надати дозвіл."
#: facebookhome.php:210
msgid "Okay, do it!"
#: FBConnectLogin.php:33
msgid "Already logged in."
-msgstr "ТепеÑ\80 Ð\92и увійшли."
+msgstr "ТепеÑ\80 ви увійшли."
#. TRANS: Instructions.
#: FBConnectLogin.php:42
"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
"password. Don't have a username yet?"
msgstr ""
-"Щоб викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и додаÑ\82ок %s длÑ\8f Facebook, Ð\92и мусите увійти, "
+"Щоб викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и додаÑ\82ок %s длÑ\8f Facebook, ви мусите увійти, "
"використовуючи своє ім’я користувача та пароль. Ще не маєте імені "
"користувача?"
#. TRANS: Instructions.
#: FBConnectSettings.php:66
msgid "Manage how your account connects to Facebook"
-msgstr "Ð\97азнаÑ\87Ñ\82е, Ñ\8fким Ñ\87ином Ð\92аш акаунт буде під’єднано до Facebook"
+msgstr "Ð\97азнаÑ\87Ñ\82е, Ñ\8fким Ñ\87ином ваш акаунт буде під’єднано до Facebook"
#: FBConnectSettings.php:90
msgid "There is no Facebook user connected to this account."
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
msgstr ""
-"ЯкÑ\89о Ð\92и від’єднаєте свій Facebook, то це унеможливить вхід до системи у "
+"ЯкÑ\89о ви від’єднаєте свій Facebook, то це унеможливить вхід до системи у "
"майбутньому! Будь ласка, "
#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
#: FBConnectSettings.php:199
msgid "Not sure what you're trying to do."
-msgstr "Ð¥Ñ\82о зна, Ñ\89о Ð\92и намагаєтеся зробити."
+msgstr "Ð¥Ñ\82о зна, Ñ\89о ви намагаєтеся зробити."
#: facebooksettings.php:61
msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
"latest notice, you need to give it permission."
msgstr ""
-"ЯкÑ\89о Ð\92и бажаÑ\94Ñ\82е, Ñ\89об додаÑ\82ок %s авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но оновлÑ\8eвав Ð\92аш статус у Facebook "
-"оÑ\81Ñ\82аннÑ\96м повÑ\96домленнÑ\8fм, Ð\92и повинні надати дозвіл."
+"ЯкÑ\89о ви бажаÑ\94Ñ\82е, Ñ\89об додаÑ\82ок %s авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но оновлÑ\8eвав ваш статус у Facebook "
+"оÑ\81Ñ\82аннÑ\96м повÑ\96домленнÑ\8fм, ви повинні надати дозвіл."
#: facebooksettings.php:124
#, php-format