-# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Catalan (Català)
+# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Toniher
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:41+0000\n"
-"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:18+0000\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:22+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "Ja heu iniciat una sessió."
-#. TRANS: Instructions.
+#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Inicieu una sessió amb el compte del Facebook"
#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Inicia una sessió amb el Facebook"
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
+msgid "Login with Facebook."
+msgstr "Inicia una sessió amb el Facebook."
+#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
+msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Paràmetres d'integració del Facebook"
-msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
-msgstr "L'ID del Facebook no és vàlid. La longitud màxima són 255 caràcters."
+#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Paràmetres d'integració del Facebook"
-msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
+msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
+"El títol de la llicència no és vàlid. La longitud màxima és 255 caràcters."
+
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
+msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"La clau secreta del Facebook no és vàlida. La longitud màxima són 255 "
"caràcters."
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Paràmetres d'aplicació del Facebook"
+#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "ID de l'aplicació"
-msgid "ID of your Facebook application"
-msgstr "ID de la vostra aplicació de Facebook"
+#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
+msgid "ID of your Facebook application."
+msgstr "ID de la vostra aplicació de Facebook."
+#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "Clau secreta"
-msgid "Application secret"
-msgstr "Clau secreta de l'aplicació"
+#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
+msgid "Application secret."
+msgstr "Clau secreta de l'aplicació."
+#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-msgid "Save Facebook settings"
+#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
+msgid "Save Facebook settings."
msgstr "Desa els paràmetres del Facebook"
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de sessió. Proveu-ho de nou."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Paràmetres del Facebook"
+
+#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "Paràmetres del Facebook"
+#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Usuari del Facebook connectat"
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "Publica els meus avisos al Facebook."
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Envia respostes amb «@» al Facebook."
-#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#. TRANS: Legend.
+#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Desconnecta el meu compte del Facebook"
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
"En desconnectar el Facebook serà impossible que inicieu una sessió! [set a "
"password](%s) primer."
+#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
+#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
+#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr "S'ha produït un problema en desar les preferències de sincronització."
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "S'han desat les preferències de sincronització."
-msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
+msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'enllaç al Facebook."
+#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Us heu desconnectat del Facebook."
+msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
+msgstr "No s'ha pogut autenticar-vos amb el Facebook."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
"Heu d'haver iniciat una sessió al Facebook per registrar un compte local "
"fent servir el Facebook."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
+#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Ja hi ha un compte local enllaçat amb aquest compte del Facebook."
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "No podeu registrar-vos-hi si no accepteu la llicència."
+#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
+#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
+#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Configuració del Facebook"
-#. TRANS: Legend.
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Opcions de connexió"
"dades privades: contrasenya, adreça electrònica, adreça de MI i número de "
"telèfon."
-#. TRANS: Legend.
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un compte nou"
+#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Crea un usuari nou amb aquest sobrenom"
msgid "New nickname"
msgstr "Nou sobrenom"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 lletres en minúscules o nombres, sense puntuacions o espais"
+#. TRANS: Field title.
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1-64 lletres en minúscules o nombres, sense puntuacions o espais."
-#. TRANS: Submit button.
+#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Connecta el compte ja existent"
+#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgid "Existing nickname"
msgstr "ja existeix el sobrenom"
+#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#. TRANS: Submit button.
+#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "No és un codi d'invitació vàlid"
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "No es permet el sobrenom."
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "El sobrenom ja és en ús. Trieu-ne un altre."
+#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "S'ha produït un error en connectar l'usuari al Facebook."
+#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlids"
-#. TRANS: Menu item.
-#. TRANS: Menu item tab.
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-msgid "Login or register using Facebook"
-msgstr "Inicieu-hi una sessió o registreu-vos-hi des del Facebook"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
+msgid "Login or register using Facebook."
+msgstr "Inicieu-hi una sessió o registreu-vos-hi des del Facebook."
+
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
+msgid "Facebook integration configuration."
+msgstr "Configuració de la integració del Facebook."
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-msgid "Facebook integration configuration"
-msgstr "Configuració de la integració del Facebook"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
+msgid "Facebook settings."
+msgstr "Paràmetres del Facebook."
+#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Un connector per integrar l'StatusNet amb el Facebook"
+#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "S'ha eliminat la connexió amb el Facebook"
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
+"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
+"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
+"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
+"logging in with Facebook again.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"Hola %1$s,\n"
+"\n"
+"lamentem informar-vos que no podem publicar el vostre avís al\n"
+"Facebook, i hem eliminat la connexió entre el vostre compte %2$s i el\n"
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"Això pot haver passat perquè heu eliminat els permisos de %2$s\n"
+"per a publicar en nom vostre, o potser heu desactivat el vostre compte del\n"
+"Facebook. Podeu reconnectar el vostre compte de %2$s al Facebook en tot "
+"moment\n"
+"iniciant de nou una sessió al Facebook.\n"
+"\n"
+"Atentament,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+
+#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr "Contacteu amb l'administrador de %s per recuperar el vostre compte"
+
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
+#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
+"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
+"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
+"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"Hola %1$s,\n"
+"\n"
+"hem notat que heu desautoritzat la connexió del Facebook del vostre\n"
+"compte %2$s. No heu definit encara una contrasenya per al vostre compte de %"
+"2$s, per tant\n"
+"no podreu iniciar una sessió. Si voleu continuar fent servir el vostre "
+"compte de %2$s,\n"
+"contacteu amb l'administrador del lloc (%3$s) per definir una contrasenya.\n"
+"\n"
+"Atentament,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"