]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/FacebookBridge/locale/ca/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / ca / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
index 1c93e7168cb83387d53c3e27fc741712d1491573..dc98f6399f9627309f916b75c950e924e4645ac9 100644 (file)
@@ -9,79 +9,139 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:49:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:20+0000\n"
 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:21:17+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:03+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANS: Menu item.
-#. TRANS: Menu item tab.
-#: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240
-#: FacebookBridgePlugin.php:281
-msgctxt "MENU"
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Ja heu iniciat una sessió."
+
+#. TRANS: Instructions.
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Inicieu una sessió amb el compte del Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+msgid "Login with Facebook"
+msgstr "Inicia una sessió amb el Facebook"
+
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:203
-msgid "Login or register using Facebook"
-msgstr "Inicieu-hi una sessió o registreu-vos-hi des del Facebook"
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Paràmetres d'integració del Facebook"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:242
-msgid "Facebook integration configuration"
-msgstr "Configuració de la integració del Facebook"
+msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
+msgstr "L'ID del Facebook no és vàlid. La longitud màxima són 255 caràcters."
+
+msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"La clau secreta del Facebook no és vàlida. La longitud màxima són 255 "
+"caràcters."
+
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Paràmetres d'aplicació del Facebook"
+
+msgid "Application ID"
+msgstr "ID de l'aplicació"
+
+msgid "ID of your Facebook application"
+msgstr "ID de la vostra aplicació de Facebook"
+
+msgid "Secret"
+msgstr "Clau secreta"
+
+msgid "Application secret"
+msgstr "Clau secreta de l'aplicació"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Desa els paràmetres del Facebook"
+
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de sessió. Proveu-ho de nou."
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:105
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
 msgid "Facebook settings"
 msgstr "Paràmetres del Facebook"
 
-#: FacebookBridgePlugin.php:547
-msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
-msgstr "Un connector per integrar l'StatusNet amb el Facebook"
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Usuari del Facebook connectat"
 
-#: lib/facebookclient.php:776
-msgid "Your Facebook connection has been removed"
-msgstr "S'ha eliminat la connexió amb el Facebook"
+msgid "Publish my notices to Facebook."
+msgstr "Publica els meus avisos al Facebook."
+
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Envia respostes amb «@» al Facebook."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#. TRANS: Legend.
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Desconnecta el meu compte del Facebook"
 
-#: lib/facebookclient.php:835
 #, php-format
-msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
-msgstr "Contacteu amb l'administrador de %s per recuperar el vostre compte"
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
+"a password](%s) first."
+msgstr ""
+"En desconnectar el Facebook serà impossible que inicieu una sessió! [set a "
+"password](%s) primer."
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr ""
+"Mantingueu el vostre compte %1$s però desconnecteu-vos del Facebook. Fareu "
+"servir la vostra contrasenya de %1$s per iniciar una sessió."
+
+#. TRANS: Submit button.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconnecta"
+
+msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+msgstr "S'ha produït un problema en desar les preferències de sincronització."
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "S'han desat les preferències de sincronització."
+
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar l'enllaç al Facebook."
+
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Us heu desconnectat del Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:88
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
 msgstr ""
 "Heu d'haver iniciat una sessió al Facebook per registrar un compte local "
 "fent servir el Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:118
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr "Ja hi ha un compte local enllaçat amb aquest compte del Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de sessió. Proveu-ho de nou."
-
-#: actions/facebookfinishlogin.php:150
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "No podeu registrar-vos-hi si no accepteu la llicència."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:167
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "S'ha produït un error desconegut."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:185
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -93,17 +153,14 @@ msgstr ""
 "connectar-vos amb un compte ja existent."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:195
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Configuració del Facebook"
 
 #. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:229
 msgid "Connection options"
 msgstr "Opcions de connexió"
 
 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:239
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -114,34 +171,27 @@ msgstr ""
 "telèfon."
 
 #. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:256
 msgid "Create new account"
 msgstr "Crea un compte nou"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:258
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Crea un usuari nou amb aquest sobrenom"
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:266
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nou sobrenom"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:268
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 lletres en minúscules o nombres, sense puntuacions o espais"
 
 #. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:276
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:282
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Connecta el compte ja existent"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:284
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
@@ -150,167 +200,58 @@ msgstr ""
 "contrasenya per connectar-lo al Facebook."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:288
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "ja existeix el sobrenom"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:291
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
 #. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:295
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:316 actions/facebookfinishlogin.php:326
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "El registre no està permès"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:334
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "No és un codi d'invitació vàlid"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:347
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "No es permet el sobrenom."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:352
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "El sobrenom ja és en ús. Trieu-ne un altre."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:380 actions/facebookfinishlogin.php:519
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "S'ha produït un error en connectar l'usuari al Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:482
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlids"
 
-#: actions/facebooklogin.php:43
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Ja heu iniciat una sessió."
-
-#. TRANS: Instructions.
-#: actions/facebooklogin.php:52
-msgid "Login with your Facebook Account"
-msgstr "Inicieu una sessió amb el compte del Facebook"
-
-#. TRANS: Page title.
-#: actions/facebooklogin.php:67
-msgid "Login with Facebook"
-msgstr "Inicia una sessió amb el Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:52
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: actions/facebookadminpanel.php:62
-msgid "Facebook integration settings"
-msgstr "Paràmetres d'integració del Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:123
-msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
-msgstr "L'ID del Facebook no és vàlid. La longitud màxima són 255 caràcters."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:129
-msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
-"La clau secreta del Facebook no és vàlida. La longitud màxima són 255 "
-"caràcters."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:178
-msgid "Facebook application settings"
-msgstr "Paràmetres d'aplicació del Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:184
-msgid "Application ID"
-msgstr "ID de l'aplicació"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:185
-msgid "ID of your Facebook application"
-msgstr "ID de la vostra aplicació de Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:193
-msgid "Secret"
-msgstr "Clau secreta"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:194
-msgid "Application secret"
-msgstr "Clau secreta de l'aplicació"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save Facebook settings"
-msgstr "Desa els paràmetres del Facebook"
-
-#: actions/facebooksettings.php:137
-msgid "Connected Facebook user"
-msgstr "Usuari del Facebook connectat"
-
-#: actions/facebooksettings.php:164
-msgid "Publish my notices to Facebook."
-msgstr "Publica els meus avisos al Facebook."
-
-#: actions/facebooksettings.php:174
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Envia respostes amb «@» al Facebook."
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Inicieu-hi una sessió o registreu-vos-hi des del Facebook"
 
-#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
-#: actions/facebooksettings.php:183
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Configuració de la integració del Facebook"
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebooksettings.php:192
-msgid "Disconnect my account from Facebook"
-msgstr "Desconnecta el meu compte del Facebook"
+msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
+msgstr "Un connector per integrar l'StatusNet amb el Facebook"
 
-#: actions/facebooksettings.php:199
-#, php-format
-msgid ""
-"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
-"a password](%s) first."
-msgstr ""
-"En desconnectar el Facebook serà impossible que inicieu una sessió! [set a "
-"password](%s) primer."
+msgid "Your Facebook connection has been removed"
+msgstr "S'ha eliminat la connexió amb el Facebook"
 
-#: actions/facebooksettings.php:213
 #, php-format
-msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
-"password to log in."
-msgstr ""
-"Mantingueu el vostre compte %1$s però desconnecteu-vos del Facebook. Fareu "
-"servir la vostra contrasenya de %1$s per iniciar una sessió."
-
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebooksettings.php:220
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconnecta"
-
-#: actions/facebooksettings.php:243
-msgid "There was a problem saving your sync preferences."
-msgstr "S'ha produït un problema en desar les preferències de sincronització."
-
-#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
-#: actions/facebooksettings.php:246
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "S'han desat les preferències de sincronització."
-
-#: actions/facebooksettings.php:260
-msgid "Couldn't delete link to Facebook."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar l'enllaç al Facebook."
-
-#: actions/facebooksettings.php:264
-msgid "You have disconnected from Facebook."
-msgstr "Us heu desconnectat del Facebook."
+msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
+msgstr "Contacteu amb l'administrador de %s per recuperar el vostre compte"