# Translation of StatusNet - FacebookBridge to German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: ChrisiPK
# Author: Fujnky
+# Author: Giftpflanze
+# Author: Kghbln
+# Author: MF-Warburg
+# Author: Tiin
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:21:26+0000\n"
-"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-12 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-12 18:45:49+0000\n"
+"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:51+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (9a7f2d8); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgstr "Mit Facebook anmelden"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
-#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
-msgstr "Mit Facebook anmelden"
+msgstr "Über Facebook anmelden."
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
-#, fuzzy
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
-#, fuzzy
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
msgstr "Anwendungs-ID"
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
-#, fuzzy
msgid "ID of your Facebook application."
-msgstr "ID ihrer Facebook-Anwendung"
+msgstr "ID deiner Facebook-Anwendung."
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "Geheimnis"
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
-#, fuzzy
msgid "Application secret."
-msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
+msgstr "Geheimer Schlüssel der Anwendung"
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgstr "Speichern"
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
-#, fuzzy
msgid "Save Facebook settings."
-msgstr "Facebook-Einstellungen speichern"
+msgstr "Facebook-Einstellungen speichern."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook-Einstellungen"
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Mein Konto von Facebook trennen"
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert."
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
-#, fuzzy
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen."
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Du bist nun nicht mehr mit Facebook verbunden."
+msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
+msgstr "Konnte dich nicht mit Facebook authentifizieren."
+
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
"ist."
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr ""
"Du kannst dich nicht registrieren, falls du die Lizenz nicht akzeptierst."
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
msgstr "Neuer Spitzname"
#. TRANS: Field title.
-#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
+msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen."
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
-#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
-msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren"
+msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren."
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
-#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
-msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration"
+msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration."
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
-#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
-msgstr "Facebook-Einstellungen"
+msgstr "Facebook-Einstellungen."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
+"Hallo %1$s,\n"
+"\n"
+"Leider müssen wir dir mitteilen, dass wir deine Nachricht nicht auf Facebook "
+"veröffentlichen können und wir deshalb die Verbindung zwischen deinem Konto "
+"auf %2$s und Facebook gelöscht haben.\n"
+"\n"
+"Dies kann passiert sein, weil du die Berechtigung für %2$s entfernt hast, in "
+"deinem Namen zu schreiben, oder weil du deinen Facebookzugang deaktiviert "
+"hast. Du kannst dein Konto auf %2$s jederzeit wieder mit Facebook verbinden, "
+"indem du dich mit Facebook anmeldest.\n"
+"\n"
+"Freundliche Grüße,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
+"Hallo %1$s,\n"
+"\n"
+"wir haben bemerkt, dass du die Facebookverbindung für dein Konto auf %2$s "
+"deautorisiert hast. Du hast noch kein Passwort für dein Konto auf %2$s "
+"gesetzt, sodass du dich nicht anmelden kannst. Wenn du dein Konto auf %2$s "
+"weiterhin verwenden willst, dann kontaktiere bitte den Siteadministrator (%3"
+"$s), um ein Passwort zu setzen.\n"
+"\n"
+"Freundliche Grüße,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"