]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/FacebookBridge/locale/gl/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / gl / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
index 7cf35e57942133e2ae351af0e54f6104e51435d0..d2b400570bcaee9410cebab0af2cf7683149a860 100644 (file)
-# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Galician (galego)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Toliño
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:34+0000\n"
-"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: gl\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
+"Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Xa se identificou."
-
-#. TRANS: Form instructions.
-msgid "Login with your Facebook Account"
-msgstr "Acceder coa conta do Facebook"
-
-#. TRANS: Page title.
-#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
-msgid "Login with Facebook"
-msgstr "Acceda co Facebook"
-
-#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
-msgid "Login with Facebook."
-msgstr "Acceda co Facebook."
-
 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
+#: actions/facebookadminpanel.php:53
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Configuración da integración do Facebook"
 
 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
+#: actions/facebookadminpanel.php:64
 msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Configuración da integración do Facebook"
 
-#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook
+#. application ID.
+#: actions/facebookadminpanel.php:126
 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "ID do Facebook incorrecto. A extensión máxima é de 255 caracteres."
 
-#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret
+#. key.
+#: actions/facebookadminpanel.php:133
 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
-"Frase secreta do Facebook incorrecta. A extensión máxima é de 255 caracteres."
+msgstr "Frase secreta do Facebook incorrecta. A extensión máxima é de 255 caracteres."
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/facebookadminpanel.php:183
 msgid "Facebook application settings"
 msgstr "Configuración da aplicación do Facebook"
 
 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
+#: actions/facebookadminpanel.php:190
 msgid "Application ID"
 msgstr "ID da aplicación"
 
 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
+#: actions/facebookadminpanel.php:192
 msgid "ID of your Facebook application."
 msgstr "ID da súa aplicación do Facebook."
 
 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
+#: actions/facebookadminpanel.php:201
 msgid "Secret"
 msgstr "Frase secreta"
 
 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
+#: actions/facebookadminpanel.php:203
 msgid "Application secret."
 msgstr "Frase secreta da aplicación."
 
 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: actions/facebookadminpanel.php:220 actions/facebooksettings.php:188
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
+#: actions/facebookadminpanel.php:222
 msgid "Save Facebook settings."
 msgstr "Gardar a configuración do Facebook."
 
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
-
-#. TRANS: Page title for Facebook settings.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Facebook settings"
-msgstr "Configuración do Facebook"
-
-#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
-msgid "Facebook settings"
-msgstr "Configuración do Facebook"
-
-#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
-msgid "Connected Facebook user"
-msgstr "Usuario do Facebook conectado"
-
-#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
-msgid "Publish my notices to Facebook."
-msgstr "Publicar as miñas notas no Facebook."
-
-#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Enviar as respostas \"@\" ao Facebook."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
-msgid "Disconnect my account from Facebook"
-msgstr "Desconectar a miña conta do Facebook"
-
-#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
-#, php-format
-msgid ""
-"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
-"a password](%s) first."
-msgstr ""
-"Ao desconectar o Facebook será imposible acceder ao sistema! [Defina un "
-"contrasinal](%s) primeiro."
-
-#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
-#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
-#, php-format
-msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
-"password to log in."
-msgstr ""
-"Manter a conta de %1$s pero desconectala do Facebook. Agora usará o seu "
-"contrasinal de %1$s para acceder ao sistema."
-
-#. TRANS: Submit button.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectarse"
-
-#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
-msgid "There was a problem saving your sync preferences."
-msgstr "Houbo un problema ao gardar as súas preferencias de sincronización."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
+#: actions/facebooklogin.php:43
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Xa se identificou."
 
-#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Gardáronse as preferencias de sincronización."
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/facebooklogin.php:52
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Acceder coa conta do Facebook"
 
-#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
-msgid "Could not delete link to Facebook."
-msgstr "Non se puido borrar a ligazón co Facebook."
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
+#: actions/facebooklogin.php:67 actions/facebooklogin.php:92
+msgid "Login with Facebook"
+msgstr "Acceda co Facebook"
 
-#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
-msgid "You have disconnected from Facebook."
-msgstr "Desconectouse do Facebook."
+#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
+#: actions/facebooklogin.php:94
+msgid "Login with Facebook."
+msgstr "Acceda co Facebook."
 
+#: actions/facebookfinishlogin.php:50
 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
 msgstr "Non foi posible facer a autenticación co Facebook."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not
+#. logged in.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:73
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
-msgstr ""
-"Cómpre iniciar sesión no Facebook para rexistrar unha conta local a través "
-"do Facebook."
+msgstr "Cómpre iniciar sesión no Facebook para rexistrar unha conta local a través do Facebook."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account
+#. that is already linked
 #. TRANS: in the same StatusNet site.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:117 actions/facebookfinishlogin.php:131
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr "Xa hai unha conta local ligada con esa conta do Facebook."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:144 actions/facebooksettings.php:87
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the
+#. license.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:154
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:172
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Houbo un erro descoñecido."
 
 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
 #. TRANS: %s is the site name.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:191
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 "connect with an existing local account."
-msgstr ""
-"Esta é a primeira vez que accede ao sistema de %s, de modo que debemos "
-"conectar o seu Facebook cunha conta local. Pode crear unha nova conta local "
-"ou ben conectar con outra conta local existente."
+msgstr "Esta é a primeira vez que accede ao sistema de %s, de modo que debemos conectar o seu Facebook cunha conta local. Pode crear unha nova conta local ou ben conectar con outra conta local existente."
 
 #. TRANS: Page title.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:201
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Configuración do Facebook"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:235
 msgid "Connection options"
 msgstr "Opcións de conexión"
 
-#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status
+#. updates.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:245
 #, php-format
 msgid ""
-"My text and files are available under %s except this private data: password, "
-"email address, IM address, and phone number."
-msgstr ""
-"Os meus textos e ficheiros están dispoñibles baixo %s, salvo os seguintes "
-"datos privados: contrasinais, enderezos de correo electrónico e mensaxería "
-"instantánea e números de teléfono."
+"My text and files are available under %s except this private data: password,"
+" email address, IM address, and phone number."
+msgstr "Os meus textos e ficheiros están dispoñibles baixo %s, salvo os seguintes datos privados: contrasinais, enderezos de correo electrónico e mensaxería instantánea e números de teléfono."
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:262
 msgid "Create new account"
 msgstr "Crear unha conta nova"
 
 #. TRANS: Form instructions.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:265
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Crear un novo usuario con este alcume."
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:273
 msgid "New nickname"
 msgstr "Novo alcume"
 
 #. TRANS: Field title.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:276
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr ""
-"Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
-"espazos, tiles ou eñes."
+msgstr "Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, espazos, tiles ou eñes."
 
 #. TRANS: Submit button to create a new account.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:284
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:290
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Conectar cunha conta existente"
 
 #. TRANS: Form instructions.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:293
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
-msgstr ""
-"Se xa ten unha conta, acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal "
-"para conectala coa do Facebook."
+msgstr "Se xa ten unha conta, acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal para conectala coa do Facebook."
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:297
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Alcume existente"
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:301
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
-#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
+#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet
+#. account.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:305
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:326 actions/facebookfinishlogin.php:335
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Non se permite o rexistro."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:342
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "O código da invitación é incorrecto."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Alcume non permitido."
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Ese alcume xa está en uso. Probe con outro."
-
 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:378 actions/facebookfinishlogin.php:511
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Erro ao conectar o usuario co Facebook."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
+#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination
+#. is incorrect.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:478
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
 
+#. TRANS: Page title for Facebook settings.
+#: actions/facebooksettings.php:106
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Configuración do Facebook"
+
+#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
+#: actions/facebooksettings.php:116
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Configuración do Facebook"
+
+#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
+#: actions/facebooksettings.php:140
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Usuario do Facebook conectado"
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+#: actions/facebooksettings.php:168
+msgid "Publish my notices to Facebook."
+msgstr "Publicar as miñas notas no Facebook."
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+#: actions/facebooksettings.php:179
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Enviar as respostas \"@\" ao Facebook."
+
+#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
+#: actions/facebooksettings.php:197
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Desconectar a miña conta do Facebook"
+
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local
+#. StatusNet password.
+#: actions/facebooksettings.php:204
+#, php-format
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set"
+" a password](%s) first."
+msgstr "Ao desconectar o Facebook será imposible acceder ao sistema! [Defina un contrasinal](%s) primeiro."
+
+#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
+#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
+#: actions/facebooksettings.php:215
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr "Manter a conta de %1$s pero desconectala do Facebook. Agora usará o seu contrasinal de %1$s para acceder ao sistema."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: actions/facebooksettings.php:221
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectarse"
+
+#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
+#: actions/facebooksettings.php:245
+msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+msgstr "Houbo un problema ao gardar as súas preferencias de sincronización."
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the
+#. system.
+#: actions/facebooksettings.php:248
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Gardáronse as preferencias de sincronización."
+
+#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account
+#. fails.
+#: actions/facebooksettings.php:263
+msgid "Could not delete link to Facebook."
+msgstr "Non se puido borrar a ligazón co Facebook."
+
+#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
+#: actions/facebooksettings.php:267
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Desconectouse do Facebook."
+
 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
+#: FacebookBridgePlugin.php:202 FacebookBridgePlugin.php:241
+#: FacebookBridgePlugin.php:281
 msgctxt "MENU"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
+#: FacebookBridgePlugin.php:204
 msgid "Login or register using Facebook."
 msgstr "Acceda ou rexístrese mediante o Facebook."
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
+#: FacebookBridgePlugin.php:243
 msgid "Facebook integration configuration."
 msgstr "Configuración da integración do Facebook."
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
+#: FacebookBridgePlugin.php:283
 msgid "Facebook settings."
 msgstr "Configuración do Facebook."
 
 #. TRANS: Plugin description.
+#: FacebookBridgePlugin.php:624
 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
 msgstr "Un complemento para integrar StatusNet co Facebook."
 
 #. TRANS: E-mail subject.
+#: lib/facebookclient.php:790
 msgid "Your Facebook connection has been removed"
 msgstr "Eliminouse a súa conexión co Facebook"
 
 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/facebookclient.php:793
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi %1$s,\n"
@@ -324,29 +367,18 @@ msgid ""
 "Sincerely,\n"
 "\n"
 "%2$s\n"
-msgstr ""
-"Ola, %1$s:\n"
-"\n"
-"Sentimos informar de que somos incapaces de publicar a súa nota no\n"
-"Facebook e de que eliminamos a conexión entre a súa conta de %2$s e o\n"
-"Facebook.\n"
-"\n"
-"Isto puido ocorrer porque eliminou os permisos que %2$s tiña\n"
-"para publicar no seu nome ou quizais desactivou a súa conta do\n"
-"Facebook. Pode volver conectar a súa conta de %2$s coa do Facebook en\n"
-"calquera momento iniciando sesión no Facebook de novo.\n"
-"\n"
-"Atentamente,\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
+msgstr "Ola, %1$s:\n\nSentimos informar de que somos incapaces de publicar a súa nota no\nFacebook e de que eliminamos a conexión entre a súa conta de %2$s e o\nFacebook.\n\nIsto puido ocorrer porque eliminou os permisos que %2$s tiña\npara publicar no seu nome ou quizais desactivou a súa conta do\nFacebook. Pode volver conectar a súa conta de %2$s coa do Facebook en\ncalquera momento iniciando sesión no Facebook de novo.\n\nAtentamente,\n\n%2$s\n"
 
 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/facebookclient.php:846
 #, php-format
 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
 msgstr "Póñase en contacto co administrador de %s para recuperar a súa conta"
 
 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
-#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
+#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail
+#. address.
+#: lib/facebookclient.php:850
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi %1$s,\n"
@@ -359,15 +391,4 @@ msgid ""
 "Sincerely,\n"
 "\n"
 "%2$s\n"
-msgstr ""
-"Ola, %1$s:\n"
-"\n"
-"Decatámonos de que desautorizou a conexión co Facebook para a súa\n"
-"conta de %2$s. Aínda non definiu un contrasinal para a conta de %2$s,\n"
-"de modo que non poderá iniciar sesión. Se quere seguir usando a súa conta\n"
-"de %2$s, póñase en contacto cun administrador (%3$s) para establecer un "
-"contrasinal.\n"
-"\n"
-"Atentamente,\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
+msgstr "Ola, %1$s:\n\nDecatámonos de que desautorizou a conexión co Facebook para a súa\nconta de %2$s. Aínda non definiu un contrasinal para a conta de %2$s,\nde modo que non poderá iniciar sesión. Se quere seguir usando a súa conta\nde %2$s, póñase en contacto cun administrador (%3$s) para establecer un contrasinal.\n\nAtentamente,\n\n%2$s\n"