msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:21+0000\n"
-"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-06 17:06:44+0000\n"
+"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:03+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (e8931e7); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "Веќе сте најавени."
-#. TRANS: Instructions.
+#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Најава со Вашата сметка на Facebook"
#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Најава со Facebook"
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
+msgid "Login with Facebook."
+msgstr "Најава со Facebook."
+
+#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
+#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
-msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
+msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Неважечка назнака (ID) за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
-msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
+msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Неважечка тајна за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Поставки за програм за Facebook"
+#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "Назнака (ID) на програмот"
-msgid "ID of your Facebook application"
-msgstr "Назнака (ID) на Вашиот програм за Facebook"
+#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
+msgid "ID of your Facebook application."
+msgstr "Назнака (ID) на Вашиот приложен програм за Facebook."
+#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "Тајна"
-msgid "Application secret"
-msgstr "Тајна за програмот"
+#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
+msgid "Application secret."
+msgstr "Тајна за прилож. програм."
+#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
-msgid "Save Facebook settings"
-msgstr "Зачувај поставки за Facebook"
+#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
+msgid "Save Facebook settings."
+msgstr "Зачувај поставки за Facebook."
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Поставки за Facebook"
+#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Поставки за Facebook"
+
+#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Поврзан корисник на Facebook"
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "Објавувај ми ги забелешките на Facebook."
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Испраќај „@“-одговори на Facebook."
-#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Зачувај"
-
-#. TRANS: Legend.
+#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Исклучи ми ја сметката од Facebook"
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
"Ако ја исклучите сметката од Faceboook, тогаш нема да можете да се "
"најавувате! Најпрвин [ставете лозинка](%s)."
+#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
+#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
msgid "Disconnect"
msgstr "Исклучи"
+#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr "Се појави проблем при зачувувањето на нагодувањата за усогласување."
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Нагодувањата за усогласување се зачувани."
-msgid "Couldn't delete link to Facebook."
-msgstr "Не можев да ја избришам врската со Facebook."
+#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
+msgid "Could not delete link to Facebook."
+msgstr "Не можев да ја избришам врската до Facebook."
+#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Сега сте исклучени од Facebook."
+msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
+msgstr "Не можам да Ве потврдам со Facebook."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
"За да регистрирате локална сметка користејќи Facebook, ќе мора да сте "
"најавени на самиот Facebook."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
+#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Веќе постои локална сметка поврзана со тааа сметка на Facebook."
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
+#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Се појави непозната грешка."
+#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
+#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Поставки за Facebook"
-#. TRANS: Legend.
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Нагодувања за врска"
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни "
-"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број."
+"податоци: лозинка, е-пошта, НП-адреса и телефонски број."
-#. TRANS: Legend.
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Создај нова сметка"
+#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
msgid "New nickname"
msgstr "Нов прекар"
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 мали букви и бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
+#. TRANS: Field title.
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1-64 мали букви и бројки, без интерпункциски знаци и празни места."
-#. TRANS: Submit button.
+#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Создај"
+#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Поврзи постоечка сметка"
+#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgid "Existing nickname"
msgstr "Постоечки прекар"
+#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#. TRANS: Submit button.
+#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Поврзи"
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Ова не е важечки код за покана."
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Прекарот не е дозволен."
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
+#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
+#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Погрешно име или лозинка."
-#. TRANS: Menu item.
-#. TRANS: Menu item tab.
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-msgid "Login or register using Facebook"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
+msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "Најава или регистрација со Facebook"
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-msgid "Facebook integration configuration"
-msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
+msgid "Facebook integration configuration."
+msgstr "Поставки за обединување со Facebook."
+
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
+msgid "Facebook settings."
+msgstr "Поставки за Facebook"
+#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Приклучок за обединување на StatusNet со Facebook."
+#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "Вашата врска со Facebook е отстранета"
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
+"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
+"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
+"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
+"logging in with Facebook again.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"Здраво %1$s,\n"
+"\n"
+"Нажалост не можеме да Ви ја објавиме забелешката на\n"
+"Facebook, и ја отстранивме врската помеѓу Вашата сметка на %2$s и\n"
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"Ова можеби се должи на тоа што сте ја отстраниле дозволата %2$s\n"
+"да објавува во Ваше име, или пак сте ја оневозможиле Вашата сметка на\n"
+"Facebook. Можете повторно да ја поврзете сметката на %2$s со Facebook во "
+"секое време\n"
+"со тоа што повторно ќе се најавите Facebook.\n"
+"\n"
+"Со почит,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+
+#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr "Контактирајте го администраторот на %s за да си ја повртатите сметката"
+
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
+#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
+"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
+"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
+"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"Здраво %1$s,\n"
+"\n"
+"Забележавме дека ѝ го одземавте овластувањето на Вашата сметка на %2$s да "
+"се\n"
+"поврзува со Facebook. Сè уште немате ставено лозинка на Вашата сметка на %2"
+"$s,\n"
+"па затоа нема да можете да се најавите. Ако сакате и понатаму да ја "
+"користите сметката\n"
+"на %2$s, обратете се кај администраторот (%3$s) за да наместите лозинка.\n"
+"\n"
+"Со почит,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"