# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Macedonian (Македонски)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:59+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:40:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:37:22+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-#. TRANS: Menu item.
-#. TRANS: Menu item tab.
-#: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240
-#: FacebookBridgePlugin.php:281
-msgctxt "MENU"
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Веќе сте најавени."
+
+#. TRANS: Instructions.
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Најава со Вашата сметка на Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+msgid "Login with Facebook"
+msgstr "Најава со Facebook"
+
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:203
-msgid "Login or register using Facebook"
-msgstr "Најава или регистрација со Facebook"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:242
-msgid "Facebook integration configuration"
+msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Неважечка назнака (ID) за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Неважечка тајна за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
+
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Поставки за програм за Facebook"
+
+msgid "Application ID"
+msgstr "Назнака (ID) на програмот"
+
+#, fuzzy
+msgid "ID of your Facebook application."
+msgstr "Назнака (ID) на Вашиот програм за Facebook"
+
+msgid "Secret"
+msgstr "Тајна"
+
+#, fuzzy
+msgid "Application secret."
+msgstr "Тајна за програмот"
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#, fuzzy
+msgid "Save Facebook settings."
+msgstr "Зачувај поставки за Facebook"
+
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
+
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:105
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook settings"
msgstr "Поставки за Facebook"
-#: FacebookBridgePlugin.php:547
-msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
-msgstr "Приклучок за обединување на StatusNet со Facebook."
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Поврзан корисник на Facebook"
-#: lib/facebookclient.php:776
-msgid "Your Facebook connection has been removed"
-msgstr "Вашата врска со Facebook е отстранета"
+msgid "Publish my notices to Facebook."
+msgstr "Објавувај ми ги забелешките на Facebook."
+
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Испраќај „@“-одговори на Facebook."
+
+#. TRANS: Legend.
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Исклучи ми ја сметката од Facebook"
-#: lib/facebookclient.php:835
#, php-format
-msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
-msgstr "Контактирајте го администраторот на %s за да си ја повртатите сметката"
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
+"a password](%s) first."
+msgstr ""
+"Ако ја исклучите сметката од Faceboook, тогаш нема да можете да се "
+"најавувате! Најпрвин [ставете лозинка](%s)."
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr ""
+"Задржете ја сметката на %1$s, но исклучете ја од Facebook. За најава ќе ја "
+"користите лозинката на 1%$s."
+
+#. TRANS: Submit button.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Исклучи"
+
+msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+msgstr "Се појави проблем при зачувувањето на нагодувањата за усогласување."
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Нагодувањата за усогласување се зачувани."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete link to Facebook."
+msgstr "Не можев да ја избришам врската со Facebook."
+
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Сега сте исклучени од Facebook."
-#: actions/facebookfinishlogin.php:88
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
"За да регистрирате локална сметка користејќи Facebook, ќе мора да сте "
"најавени на самиот Facebook."
-#: actions/facebookfinishlogin.php:118
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Веќе постои локална сметка поврзана со тааа сметка на Facebook."
-#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
-
-#: actions/facebookfinishlogin.php:150
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#, fuzzy
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
-#: actions/facebookfinishlogin.php:167
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Се појави непозната грешка."
-#: actions/facebookfinishlogin.php:185
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
"локална сметка, или пак да се поврзете со постоечка сметка."
#. TRANS: Page title.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:195
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Поставки за Facebook"
#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:229
msgid "Connection options"
msgstr "Нагодувања за врска"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:239
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број."
#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:256
msgid "Create new account"
msgstr "Создај нова сметка"
-#: actions/facebookfinishlogin.php:258
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
#. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:262
msgid "New nickname"
msgstr "Нов прекар"
-#: actions/facebookfinishlogin.php:264
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#, fuzzy
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 мали букви и бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:268
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Создај"
-#: actions/facebookfinishlogin.php:274
msgid "Connect existing account"
msgstr "Поврзи постоечка сметка"
-#: actions/facebookfinishlogin.php:276
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
"поврзете со профилот на Facebook."
#. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:280
msgid "Existing nickname"
msgstr "Постоечки прекар"
-#: actions/facebookfinishlogin.php:283
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:287
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Поврзи"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:304 actions/facebookfinishlogin.php:314
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:322
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Ова не е важечки код за покана."
-#: actions/facebookfinishlogin.php:335
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Прекарот не е дозволен."
-#: actions/facebookfinishlogin.php:340
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
-#: actions/facebookfinishlogin.php:368 actions/facebookfinishlogin.php:505
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
-#: actions/facebookfinishlogin.php:468
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Погрешно име или лозинка."
-#: actions/facebooklogin.php:43
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Веќе сте најавени."
-
-#. TRANS: Instructions.
-#: actions/facebooklogin.php:52
-msgid "Login with your Facebook Account"
-msgstr "Најава со Вашата сметка на Facebook"
-
-#. TRANS: Page title.
-#: actions/facebooklogin.php:67
-msgid "Login with Facebook"
-msgstr "Најава со Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:52
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: actions/facebookadminpanel.php:62
-msgid "Facebook integration settings"
-msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:123
-msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
-msgstr "Неважечка назнака (ID) за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:129
-msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
-msgstr "Неважечка тајна за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:178
-msgid "Facebook application settings"
-msgstr "Поставки за програм за Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:184
-msgid "Application ID"
-msgstr "Назнака (ID) на програмот"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:185
-msgid "ID of your Facebook application"
-msgstr "Назнака (ID) на Вашиот програм за Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:193
-msgid "Secret"
-msgstr "Тајна"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:194
-msgid "Application secret"
-msgstr "Тајна за програмот"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save"
-msgstr "Зачувај"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save Facebook settings"
-msgstr "Зачувај поставки за Facebook"
-
-#: actions/facebooksettings.php:137
-msgid "Connected Facebook user"
-msgstr "Поврзан корисник на Facebook"
-
-#: actions/facebooksettings.php:164
-msgid "Publish my notices to Facebook."
-msgstr "Објавувај ми ги забелешките на Facebook."
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Најава или регистрација со Facebook"
-#: actions/facebooksettings.php:174
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\9cаÑ\98 â\80\9e@â\80\9c-одговоÑ\80и на Facebook."
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авки за обединÑ\83ваÑ\9aе Ñ\81о Facebook"
-#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
-#: actions/facebooksettings.php:183
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Зачувај"
+msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
+msgstr "Приклучок за обединување на StatusNet со Facebook."
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebooksettings.php:192
-msgid "Disconnect my account from Facebook"
-msgstr "Исклучи ми ја сметката од Facebook"
+msgid "Your Facebook connection has been removed"
+msgstr "Вашата врска со Facebook е отстранета"
-#: actions/facebooksettings.php:199
#, php-format
-msgid ""
-"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
-"a password](%s) first."
-msgstr ""
-"Ако ја исклучите сметката од Faceboook, тогаш нема да можете да се "
-"најавувате! Најпрвин [ставете лозинка](%s)."
-
-#: actions/facebooksettings.php:213
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
-"password to log in."
-msgstr ""
-"Задржете ја сметката на %1$s, но исклучете ја од Facebook. За најава ќе ја "
-"користите лозинката на 1%$s."
-
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebooksettings.php:220
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Исклучи"
-
-#: actions/facebooksettings.php:243
-msgid "There was a problem saving your sync preferences."
-msgstr "Се појави проблем при зачувувањето на нагодувањата за усогласување."
-
-#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
-#: actions/facebooksettings.php:246
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Нагодувањата за усогласување се зачувани."
-
-#: actions/facebooksettings.php:260
-msgid "Couldn't delete link to Facebook."
-msgstr "Не можев да ја избришам врската со Facebook."
+msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
+msgstr "Контактирајте го администраторот на %s за да си ја повртатите сметката"
-#: actions/facebooksettings.php:264
-msgid "You have disconnected from Facebook."
-msgstr "Сега сте исклучени од Facebook."
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Зачувај"