]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/FacebookBridge/locale/nl/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / nl / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
index 7c1873487a36311c21a1c027ef1273602c61eab8..1d83f842483f12e20b1f719acd5d672a773f3628 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:49:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:45+0000\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:37:22+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:19+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
@@ -38,11 +38,9 @@ msgstr "Facebook"
 msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ongeldig Facebook-ID. De maximale lengte is 255 tekens."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Ongeldig Facebookgeheim. De maximale lengte is 255 tekens."
 
@@ -52,25 +50,22 @@ msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
 msgid "Application ID"
 msgstr "Applicatie-ID"
 
-#, fuzzy
 msgid "ID of your Facebook application."
-msgstr "ID van uw Facebookapplicatie"
+msgstr "ID van uw Facebookapplicatie."
 
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheim"
 
-#, fuzzy
 msgid "Application secret."
-msgstr "Applicatiegeheim"
+msgstr "Applicatiegeheim."
 
 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#, fuzzy
 msgid "Save Facebook settings."
-msgstr "Facebookinstellingen opslaan"
+msgstr "Facebookinstellingen opslaan."
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
@@ -125,7 +120,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sync preferences saved."
 msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete link to Facebook."
 msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
 
@@ -141,20 +135,19 @@ msgstr ""
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker."
 
-#, fuzzy
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
 
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 "connect with an existing local account."
 msgstr ""
-"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
+"Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
 "Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe lokale "
 "gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
 
@@ -186,9 +179,8 @@ msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
 
-#, fuzzy
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
+msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
 
 #. TRANS: Submit button.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -264,6 +256,3 @@ msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
 msgstr ""
 "Neem contact op met de beheerder van %s om uw gebruikersgegevens te "
 "verkrijgen"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Opslaan"