msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:49:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:45+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:37:22+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:19+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
-#, fuzzy
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ongeldig Facebook-ID. De maximale lengte is 255 tekens."
-#, fuzzy
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ongeldig Facebookgeheim. De maximale lengte is 255 tekens."
msgid "Application ID"
msgstr "Applicatie-ID"
-#, fuzzy
msgid "ID of your Facebook application."
-msgstr "ID van uw Facebookapplicatie"
+msgstr "ID van uw Facebookapplicatie."
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
-#, fuzzy
msgid "Application secret."
-msgstr "Applicatiegeheim"
+msgstr "Applicatiegeheim."
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#, fuzzy
msgid "Save Facebook settings."
-msgstr "Facebookinstellingen opslaan"
+msgstr "Facebookinstellingen opslaan."
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
-#, fuzzy
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker."
-#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
-"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
+"Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
"Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe lokale "
"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
msgid "New nickname"
msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
-#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
+msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
#. TRANS: Submit button.
msgctxt "BUTTON"
msgstr ""
"Neem contact op met de beheerder van %s om uw gebruikersgegevens te "
"verkrijgen"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Opslaan"