msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:55:43+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:56:11+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
msgstr "Lumagdang may Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
-#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
-msgstr "Lumagdang may Facebook"
+msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng Facebook."
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
-msgstr "Mga katakdaan ng pagsasama ng Facebook"
+msgstr "Mga katakdaan sa pagsasama ng Facebook"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
+"Nagkaroon ng isang suliranin sa kahalip ng sesyon mo. Pakisubukan uli."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
-msgstr "Mga katakdaan ng Facebook"
+msgstr "Mga katakdaan sa Facebook"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
-msgstr ""
+msgstr "Nakaugnay na tagagamit ng Facebook"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "Ilathala ang mga pabatid ko sa Facebook."
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "Ipadala ang mga tugong \"@\" papunta sa Facebook."
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Huwag iugnay ang akawnt ko mula sa Facebook"
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
"a password](%s) first."
msgstr ""
+"Ang pagtanggal ng ugnay ng Facebook mo ay makapagdurulot ng hindi makalagda! "
+"Mangyaring [magtakda muna ng isang hudyat](%s)."
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
+"Panatilihin ang akawnt mong %1$s subalit kumalas mula sa Facebook. Maaari "
+"mong gamitin ang hudyat mo sa %1$s upang lumagdang papasok."
#. TRANS: Submit button.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Huwag umugnay"
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Nagkaroon ng isang suliranin sa pagsagip ng mga nais mo sa pagsasabay."
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
msgid "Sync preferences saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nasagip ang mga nais sa pagsabay."
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
msgid "Could not delete link to Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi mabura ang kawing sa Facebook."
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "Kumalas ka na mula sa Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
+"Dapat na nakalagda ka sa Facebook upang makapagpatala ng isang katutubong "
+"akawnt na ginagamit ang Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr ""
+"Mayroon nang isang katutubong akawnt na nakakawing sa ganyang akawnt ng "
+"Facebook."
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi ka makakapagpatala kung hindi ka sumasang-ayon sa lisensiya."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
-msgstr ""
+msgstr "Naganap ang isang hindi nalalamang kamalian."
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
+"Ito ang iyong unang pagkakataon ng paglagda sa %s kaya't kailangan naming "
+"iugnay ang iyong Facebook papunta sa isang katutubong akawnt. Maaari kang "
+"lumikha ng isang bagong katutubong akawnt, o umugnay sa pamamagitan ng "
+"umiiral na katutubong akawnt."
#. TRANS: Page title.
msgid "Facebook Setup"
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
+"Makukuha ang teksto at mga talaksan ko sa ilalim ng %s maliban na lamang ang "
+"pribadong datong ito: hudyat, tirahan ng e-liham, tirahan ng IM, at numero "
+"ng telepono."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
-msgstr ""
+msgstr "Lumikha ng bagong akawnt"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
-msgstr ""
+msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw."
#. TRANS: Field label.
msgid "New nickname"
#. TRANS: Field title.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
+"1 hanggang 64 maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga "
+"patlang."
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
+"Kung mayroon ka nang akawnt, lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng "
+"tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong Facebook."
#. TRANS: Field label.
msgid "Existing nickname"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
-#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
-msgstr "Lumagda o magpatala na ginagamit ang Facebook"
+msgstr "Lumagda o magpatala sa pamamagitan ng Facebook."
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
-#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
-msgstr "Pagkakaayos ng pagsasama ng Facebook"
+msgstr "Pagsasaayos ng pagsasama sa Facebook."
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
-#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
-msgstr "Mga katakdaan ng Facebook"
+msgstr "Mga katakdaan sa Facebook."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
+"Kumusta %1$s,\n"
+"\n"
+"Ikinalulungkot namin na ipabatid sa iyo na hindi namin nagawang mailathala "
+"ang patabid mo sa Facebook, at tinanggal ang ugnayan sa pagitan ng iyong "
+"akawnt sa %2$s at Facebook.\n"
+"\n"
+"Maaaring nangyari ito dahil inalis mo ang pahintulot para sa %2$s na "
+"makapagpaskil para sa iyo, o kaya hindi mo na binubuhay ang akawnt mo sa "
+"Facebook. Maaari kang iugnay na muli ang iyong akawnt na %2$s sa Facebook sa "
+"anumang oras sa pamamagitan ng muling paglagdang papasok sa Facebook.\n"
+"\n"
+"May katapatan,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Facebook"
-#~ msgstr "Facebook"
+"Kumusta %1$s,\n"
+"\n"
+"Napansin naming hindi mo na pinapahintulutan ang pag-ugnay sa Facebook para "
+"sa iyong akawnt sa %2$s. Hindi ka pa nagtatakda ng isang hudyat para sa "
+"iyong akawnt sa %2$s, kaya’t hindi mo magagawang lumagdang papasok. Kung "
+"nais mong magpatuloy sa paggamit ng iyong akawnt sa %2$s, mangyaring makipag-"
+"ugnayan sa tagapangasiwa ng sityo (%3$s) upang makapagtaka ng isang hudyat.\n"
+"\n"
+"May kataimtiman,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"