]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Merge branch 'nightly' of gitorious.org:social/mainline into nightly
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / uk / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
index 6d029073059cced20b5818c9267ea0117451474e..123079f0a128e352f56813813c5ac41f2ff5a559 100644 (file)
-# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Ukrainian (українська)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Boogie
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:35+0000\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: uk\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
-"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Ви вже увійшли."
-
-#. TRANS: Form instructions.
-msgid "Login with your Facebook Account"
-msgstr "Увійти з акаунтом Facebook"
-
-#. TRANS: Page title.
-#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
-msgid "Login with Facebook"
-msgstr "Увійти з Facebook"
-
-#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
-msgid "Login with Facebook."
-msgstr "Увійти з Facebook."
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
+#: actions/facebookadminpanel.php:53
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
 
 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
+#: actions/facebookadminpanel.php:64
 msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
 
-#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook
+#. application ID.
+#: actions/facebookadminpanel.php:126
 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
-"Неприпустимий ідентифікатор Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
+msgstr "Неприпустимий ідентифікатор Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
 
-#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret
+#. key.
+#: actions/facebookadminpanel.php:133
 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Помилковий секретний код Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/facebookadminpanel.php:183
 msgid "Facebook application settings"
 msgstr "Налаштування додатку для Facebook"
 
 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
+#: actions/facebookadminpanel.php:190
 msgid "Application ID"
 msgstr "Ідентифікатор додатку"
 
 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
+#: actions/facebookadminpanel.php:192
 msgid "ID of your Facebook application."
 msgstr "Ідентифікатор вашого додатку Facebook."
 
 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
+#: actions/facebookadminpanel.php:201
 msgid "Secret"
 msgstr "Секретний код"
 
 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
+#: actions/facebookadminpanel.php:203
 msgid "Application secret."
 msgstr "Секретний код додатку."
 
 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: actions/facebookadminpanel.php:220 actions/facebooksettings.php:188
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
+#: actions/facebookadminpanel.php:222
 msgid "Save Facebook settings."
 msgstr "Зберегти налаштування Facebook."
 
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Виникла проблема з вашим токеном сесії. Спробуйте пізніше, будь ласка."
-
-#. TRANS: Page title for Facebook settings.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Facebook settings"
-msgstr "Налаштування Facebook"
-
-#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
-msgid "Facebook settings"
-msgstr "Налаштування Facebook"
-
-#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
-msgid "Connected Facebook user"
-msgstr "Під’єднаний користувач Facebook"
-
-#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
-msgid "Publish my notices to Facebook."
-msgstr "Публікувати мої дописи у Facebook."
-
-#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Надсилати «@» відповіді до Facebook."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
-msgid "Disconnect my account from Facebook"
-msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook"
-
-#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
-#, php-format
-msgid ""
-"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
-"a password](%s) first."
-msgstr ""
-"Якщо від’єднати ваш акаунт від Faceboook зараз, то це унеможливить вхід до "
-"сервісу у майбутньому! Будь ласка, спочатку [встановіть пароль](%s)."
-
-#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
-#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
-#, php-format
-msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
-"password to log in."
-msgstr ""
-"Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Facebook. Ви можете "
-"використовувати пароль від %1$s для входу на сайт."
-
-#. TRANS: Submit button.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Від’єднати"
-
-#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
-msgid "There was a problem saving your sync preferences."
-msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
+#: actions/facebooklogin.php:43
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Ви вже увійшли."
 
-#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Параметри синхронізації збережено."
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/facebooklogin.php:52
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Увійти з акаунтом Facebook"
 
-#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
-msgid "Could not delete link to Facebook."
-msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook."
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
+#: actions/facebooklogin.php:67 actions/facebooklogin.php:92
+msgid "Login with Facebook"
+msgstr "Увійти з Facebook"
 
-#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
-msgid "You have disconnected from Facebook."
-msgstr "Ви від’єдналися від Facebook."
+#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
+#: actions/facebooklogin.php:94
+msgid "Login with Facebook."
+msgstr "Увійти з Facebook."
 
+#: actions/facebookfinishlogin.php:50
 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not
+#. logged in.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:73
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
-msgstr ""
-"Спочатку ви маєте увійти до Facebook, аби мати змогу зареєструвати акаунт на "
-"цьому сервісі за допомогою Facebook."
+msgstr "Спочатку ви маєте увійти до Facebook, аби мати змогу зареєструвати акаунт на цьому сервісі за допомогою Facebook."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account
+#. that is already linked
 #. TRANS: in the same StatusNet site.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:117 actions/facebookfinishlogin.php:131
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr "Один з тутешніх акаунтів вже прив’язаний до цього профілю у Facebook."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:144 actions/facebooksettings.php:87
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Виникла проблема з вашим токеном сесії. Спробуйте пізніше, будь ласка."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the
+#. license.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:154
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Ви не можете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:172
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Сталася невідома помилка."
 
 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
 #. TRANS: %s is the site name.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:191
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 "connect with an existing local account."
-msgstr ""
-"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш акаунт Facebook "
-"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий локальний "
-"акаунт або використати такий, що вже існує."
+msgstr "Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш акаунт Facebook до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий локальний акаунт або використати такий, що вже існує."
 
 #. TRANS: Page title.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:201
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Установки Facebook"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:235
 msgid "Connection options"
 msgstr "Опції з’єднання"
 
-#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status
+#. updates.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:245
 #, php-format
 msgid ""
-"My text and files are available under %s except this private data: password, "
-"email address, IM address, and phone number."
-msgstr ""
-"Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, "
-"електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
+"My text and files are available under %s except this private data: password,"
+" email address, IM address, and phone number."
+msgstr "Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:262
 msgid "Create new account"
 msgstr "Створити новий акаунт"
 
 #. TRANS: Form instructions.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:265
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом."
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:273
 msgid "New nickname"
 msgstr "Новий псевдонім"
 
 #. TRANS: Field title.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:276
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 рядкові літери і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів."
 
 #. TRANS: Submit button to create a new account.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:284
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Створити"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:290
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує"
 
 #. TRANS: Form instructions.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:293
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
-msgstr ""
-"Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
-"приєднати їх до Facebook."
+msgstr "Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби приєднати їх до Facebook."
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:297
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Нікнейм, який вже існує"
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:301
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
+#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet
+#. account.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:305
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Під’єднати"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:326 actions/facebookfinishlogin.php:335
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:342
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Це не дійсний код запрошення."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Нікнейм не допускається."
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."
-
 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:378 actions/facebookfinishlogin.php:511
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Помилка при підключенні до Facebook."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
+#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination
+#. is incorrect.
+#: actions/facebookfinishlogin.php:478
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
 
+#. TRANS: Page title for Facebook settings.
+#: actions/facebooksettings.php:106
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Налаштування Facebook"
+
+#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
+#: actions/facebooksettings.php:116
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Налаштування Facebook"
+
+#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
+#: actions/facebooksettings.php:140
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Під’єднаний користувач Facebook"
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+#: actions/facebooksettings.php:168
+msgid "Publish my notices to Facebook."
+msgstr "Публікувати мої дописи у Facebook."
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+#: actions/facebooksettings.php:179
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Надсилати «@» відповіді до Facebook."
+
+#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
+#: actions/facebooksettings.php:197
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook"
+
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local
+#. StatusNet password.
+#: actions/facebooksettings.php:204
+#, php-format
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set"
+" a password](%s) first."
+msgstr "Якщо від’єднати ваш акаунт від Faceboook зараз, то це унеможливить вхід до сервісу у майбутньому! Будь ласка, спочатку [встановіть пароль](%s)."
+
+#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
+#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
+#: actions/facebooksettings.php:215
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr "Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Facebook. Ви можете використовувати пароль від %1$s для входу на сайт."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: actions/facebooksettings.php:221
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Від’єднати"
+
+#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
+#: actions/facebooksettings.php:245
+msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації."
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the
+#. system.
+#: actions/facebooksettings.php:248
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Параметри синхронізації збережено."
+
+#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account
+#. fails.
+#: actions/facebooksettings.php:263
+msgid "Could not delete link to Facebook."
+msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook."
+
+#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
+#: actions/facebooksettings.php:267
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Ви від’єдналися від Facebook."
+
 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
+#: FacebookBridgePlugin.php:202 FacebookBridgePlugin.php:241
+#: FacebookBridgePlugin.php:281
 msgctxt "MENU"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
+#: FacebookBridgePlugin.php:204
 msgid "Login or register using Facebook."
 msgstr "Увійти або зареєструватися з Facebook."
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
+#: FacebookBridgePlugin.php:243
 msgid "Facebook integration configuration."
 msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook."
 
 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
+#: FacebookBridgePlugin.php:283
 msgid "Facebook settings."
 msgstr "Налаштування Facebook."
 
 #. TRANS: Plugin description.
+#: FacebookBridgePlugin.php:624
 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
 msgstr "Додаток для інтеграції StatusNet з Facebook."
 
 #. TRANS: E-mail subject.
+#: lib/facebookclient.php:790
 msgid "Your Facebook connection has been removed"
 msgstr "З’єднання з Facebook було видалено"
 
 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/facebookclient.php:793
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi %1$s,\n"
@@ -322,29 +367,18 @@ msgid ""
 "Sincerely,\n"
 "\n"
 "%2$s\n"
-msgstr ""
-"Вітаємо, %1$s\n"
-"\n"
-"Нам прикро вас про це повідомляти, але ми не в змозі опублікувати ваш допис "
-"на Facebook, також ми скасували з’єднання між вашим акаунтом на %2$s і "
-"Facebook.\n"
-"\n"
-"Таке могло трапитися тому, що ви видалили дозвіл %2$s на публікацію дописів "
-"від вашого імені, або ж, можливо, ви вимкнули свій акаунт на Facebook. Ви "
-"можете під’єднати свій акаунт на %2$s до Facebook у будь-який час знову, "
-"просто зайшовши на наш сайт через вхід для Facebook.\n"
-"\n"
-"Щиро ваші,\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
+msgstr "Вітаємо, %1$s\n\nНам прикро вас про це повідомляти, але ми не в змозі опублікувати ваш допис на Facebook, також ми скасували з’єднання між вашим акаунтом на %2$s і Facebook.\n\nТаке могло трапитися тому, що ви видалили дозвіл %2$s на публікацію дописів від вашого імені, або ж, можливо, ви вимкнули свій акаунт на Facebook. Ви можете під’єднати свій акаунт на %2$s до Facebook у будь-який час знову, просто зайшовши на наш сайт через вхід для Facebook.\n\nЩиро ваші,\n\n%2$s\n"
 
 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/facebookclient.php:846
 #, php-format
 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
 msgstr "Зверніться до адміністратора %s, аби відновити свій обліковий запис"
 
 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
-#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
+#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail
+#. address.
+#: lib/facebookclient.php:850
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi %1$s,\n"
@@ -357,15 +391,4 @@ msgid ""
 "Sincerely,\n"
 "\n"
 "%2$s\n"
-msgstr ""
-"Привіт, %1$s\n"
-"\n"
-"Ми зауважили, що ви скасували дозвіл на з’єднання між Facebook та вашим "
-"акаунтом на %2$s. Перед цим ви не встановили пароль для свого акаунту на %2"
-"$s, тож тепер не зможете увійти на наш сайт знову. Якщо ви все ж таки "
-"бажаєте користуватися своїм акаунтом на %2$s далі, то зв’яжіться, будь "
-"ласка, з адміністратором сайту (%3$s), аби встановити пароль для входу.\n"
-"\n"
-"Щиро ваші,\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
+msgstr "Привіт, %1$s\n\nМи зауважили, що ви скасували дозвіл на з’єднання між Facebook та вашим акаунтом на %2$s. Перед цим ви не встановили пароль для свого акаунту на %2$s, тож тепер не зможете увійти на наш сайт знову. Якщо ви все ж таки бажаєте користуватися своїм акаунтом на %2$s далі, то зв’яжіться, будь ласка, з адміністратором сайту (%3$s), аби встановити пароль для входу.\n\nЩиро ваші,\n\n%2$s\n"