]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / uk / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
index 600f86dce834388e8e3e6d638a3b4b44b3a04ed1..22f3a3ef54303824b7fed2910172eebf27e0f665 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Ukrainian (Українська)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Boogie
 # --
@@ -9,102 +9,194 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:56+0000\n"
-"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:41+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:40:35+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:07+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
 
-#. TRANS: Menu item.
-#. TRANS: Menu item tab.
-#: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240
-#: FacebookBridgePlugin.php:281
-msgctxt "MENU"
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Ви вже увійшли."
+
+#. TRANS: Form instructions.
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Увійти з акаунтом Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
+msgid "Login with Facebook"
+msgstr "Увійти з Facebook"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:203
-msgid "Login or register using Facebook"
-msgstr "Увійти або зареєструватись з Facebook"
+#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
+msgid "Login with Facebook."
+msgstr "Увійти з Facebook."
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
-#: FacebookBridgePlugin.php:242
-msgid "Facebook integration configuration"
+#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
+
+#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
+msgid "Facebook integration settings"
 msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
+msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Неприпустимий ідентифікатор Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
+
+#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
+msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Помилковий секретний код Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Налаштування додатку для Facebook"
+
+#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
+msgid "Application ID"
+msgstr "Ідентифікатор додатку"
+
+#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
+msgid "ID of your Facebook application."
+msgstr "Ідентифікатор вашого додатку Facebook."
+
+#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
+msgid "Secret"
+msgstr "Секретний код"
+
+#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
+msgid "Application secret."
+msgstr "Секретний код додатку."
+
+#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
+msgid "Save Facebook settings."
+msgstr "Зберегти налаштування Facebook."
+
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Виникла проблема з вашим токеном сесії. Спробуйте пізніше, будь ласка."
+
 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:105
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Facebook settings"
 msgstr "Налаштування Facebook"
 
-#: FacebookBridgePlugin.php:547
-msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ок Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\96нÑ\82егÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 StatusNet Ð· Facebook."
+#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
+msgid "Facebook settings"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Facebook"
 
-#: lib/facebookclient.php:776
-msgid "Your Facebook connection has been removed"
-msgstr "З’єднання з Facebook було видалено"
+#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Під’єднаний користувач Facebook"
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+msgid "Publish my notices to Facebook."
+msgstr "Публікувати мої дописи у Facebook."
+
+#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Надсилати «@» відповіді до Facebook."
+
+#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook"
 
-#: lib/facebookclient.php:835
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
 #, php-format
-msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
-msgstr "Зверніться до адміністратора %s, аби відновити свій обліковий запис"
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
+"a password](%s) first."
+msgstr ""
+"Якщо від’єднати ваш акаунт від Faceboook зараз, то це унеможливить вхід до "
+"сервісу у майбутньому! Будь ласка, спочатку [встановіть пароль](%s)."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:88
+#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
+#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr ""
+"Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Facebook. Ви можете "
+"використовувати пароль від %1$s для входу на сайт."
+
+#. TRANS: Submit button.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Від’єднати"
+
+#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
+msgid "There was a problem saving your sync preferences."
+msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації."
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Параметри синхронізації збережено."
+
+#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
+msgid "Could not delete link to Facebook."
+msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook."
+
+#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Ви від’єдналися від Facebook."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
 msgid ""
 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
 msgstr ""
 "Спочатку ви маєте увійти до Facebook, аби мати змогу зареєструвати акаунт на "
 "цьому сервісі за допомогою Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:118
+#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
+#. TRANS: in the same StatusNet site.
 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
 msgstr "Один з тутешніх акаунтів вже прив’язаний до цього профілю у Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Виникла проблема з вашим токеном сесії. Спробуйте пізніше, будь ласка."
-
-#: actions/facebookfinishlogin.php:150
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
+#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
+msgstr "Ви не можете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:167
+#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Сталася невідома помилка."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:185
+#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
+#. TRANS: %s is the site name.
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
 "connect with an existing local account."
 msgstr ""
 "Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш акаунт Facebook "
-"до Ð°ÐºÐ°Ñ\83нÑ\82Ñ\83 Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ\83 Ñ\81айÑ\82Ñ\96. Ð\92и Ð¼Ð°Ñ\94Ñ\82е Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð°ÐºÐ°Ñ\83нÑ\82 Ð°Ð±Ð¾ "
-"використати такий, що вже існує."
+"до Ð°ÐºÐ°Ñ\83нÑ\82Ñ\83 Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ\83 Ñ\81айÑ\82Ñ\96. Ð\92и Ð¼Ð°Ñ\94Ñ\82е Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cний "
+"акаÑ\83нÑ\82 Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и Ñ\82акий, Ñ\89о Ð²Ð¶Ðµ Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:195
 msgid "Facebook Setup"
 msgstr "Установки Facebook"
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:229
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connection options"
 msgstr "Опції з’єднання"
 
 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:239
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -113,36 +205,32 @@ msgstr ""
 "Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, "
 "електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:256
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Create new account"
 msgstr "Створити новий акаунт"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:258
+#. TRANS: Form instructions.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:262
 msgid "New nickname"
 msgstr "Новий псевдонім"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:264
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
+#. TRANS: Field title.
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1-64 рядкові літери і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів."
 
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:268
+#. TRANS: Submit button to create a new account.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Створити"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:274
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:276
+#. TRANS: Form instructions.
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Facebook."
@@ -151,166 +239,130 @@ msgstr ""
 "приєднати їх до Facebook."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:280
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Нікнейм, який вже існує"
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:283
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:287
+#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Під’єднати"
 
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:304 actions/facebookfinishlogin.php:314
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
 
 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: actions/facebookfinishlogin.php:322
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Це не дійсний код запрошення."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:335
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Нікнейм не допускається."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:340
+#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:368 actions/facebookfinishlogin.php:505
+#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
 msgid "Error connecting user to Facebook."
 msgstr "Помилка при підключенні до Facebook."
 
-#: actions/facebookfinishlogin.php:468
+#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
 
-#: actions/facebooklogin.php:43
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Ви вже увійшли."
-
-#. TRANS: Instructions.
-#: actions/facebooklogin.php:52
-msgid "Login with your Facebook Account"
-msgstr "Увійти з акаунтом Facebook"
-
-#. TRANS: Page title.
-#: actions/facebooklogin.php:67
-msgid "Login with Facebook"
-msgstr "Увійти з Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:52
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
+#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: actions/facebookadminpanel.php:62
-msgid "Facebook integration settings"
-msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:123
-msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
-"Неприпустимий ідентифікатор Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:129
-msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
-msgstr "Помилковий секретний код Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:178
-msgid "Facebook application settings"
-msgstr "Налаштування додатку для Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:184
-msgid "Application ID"
-msgstr "Ідентифікатор додатку"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:185
-msgid "ID of your Facebook application"
-msgstr "Ідентифікатор вашого додатку Facebook"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:193
-msgid "Secret"
-msgstr "Секретний код"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:194
-msgid "Application secret"
-msgstr "Секретний код додатку"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: actions/facebookadminpanel.php:210
-msgid "Save Facebook settings"
-msgstr "Зберегти налаштування Facebook"
-
-#: actions/facebooksettings.php:137
-msgid "Connected Facebook user"
-msgstr "Під’єднаний користувач Facebook"
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
+msgid "Login or register using Facebook."
+msgstr "Увійти або зареєструватися з Facebook."
 
-#: actions/facebooksettings.php:164
-msgid "Publish my notices to Facebook."
-msgstr "Ð\9fÑ\83блÑ\96кÑ\83ваÑ\82и Ð¼Ð¾Ñ\97 Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\83 Facebook."
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
+msgid "Facebook integration configuration."
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\96нÑ\82егÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð· Facebook."
 
-#: actions/facebooksettings.php:174
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Ð\9dадÑ\81илаÑ\82и Â«@» Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\96 Ð´Ð¾ Facebook."
+#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
+msgid "Facebook settings."
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Facebook."
 
-#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
-#: actions/facebooksettings.php:183
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
+msgstr "Додаток для інтеграції StatusNet з Facebook."
 
-#. TRANS: Legend.
-#: actions/facebooksettings.php:192
-msgid "Disconnect my account from Facebook"
-msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook"
+#. TRANS: E-mail subject.
+msgid "Your Facebook connection has been removed"
+msgstr "З’єднання з Facebook було видалено"
 
-#: actions/facebooksettings.php:199
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
-"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
-"a password](%s) first."
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
+"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
+"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
+"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
+"logging in with Facebook again.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
-"Якщо від’єднати ваш акаунт від Faceboook зараз, то це унеможливить вхід до "
-"сервісу у майбутньому! Будь ласка, спочатку [встановіть пароль](%s)."
+"Вітаємо, %1$s\n"
+"\n"
+"Нам прикро вас про це повідомляти, але ми не в змозі опублікувати ваш допис "
+"на Facebook, також ми скасували з’єднання між вашим акаунтом на %2$s і "
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"Таке могло трапитися тому, що ви видалили дозвіл %2$s на публікацію дописів "
+"від вашого імені, або ж, можливо, ви вимкнули свій акаунт на Facebook. Ви "
+"можете під’єднати свій акаунт на %2$s до Facebook у будь-який час знову, "
+"просто зайшовши на наш сайт через вхід для Facebook.\n"
+"\n"
+"Щиро ваші,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+
+#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
+msgstr "Зверніться до адміністратора %s, аби відновити свій обліковий запис"
 
-#: actions/facebooksettings.php:213
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
+#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
+#, php-format
 msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
-"password to log in."
+"Hi %1$s,\n"
+"\n"
+"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
+"%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
+"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
+"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
+"\n"
+"Sincerely,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
-"Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Facebook. Ви можете "
-"використовувати пароль від %1$s для входу на сайт."
-
-#. TRANS: Submit button.
-#: actions/facebooksettings.php:220
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Від’єднати"
-
-#: actions/facebooksettings.php:243
-msgid "There was a problem saving your sync preferences."
-msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації."
-
-#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
-#: actions/facebooksettings.php:246
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Параметри синхронізації збережено."
-
-#: actions/facebooksettings.php:260
-msgid "Couldn't delete link to Facebook."
-msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook."
-
-#: actions/facebooksettings.php:264
-msgid "You have disconnected from Facebook."
-msgstr "Ви від’єдналися від Facebook."
+"Привіт, %1$s\n"
+"\n"
+"Ми зауважили, що ви скасували дозвіл на з’єднання між Facebook та вашим "
+"акаунтом на %2$s. Перед цим ви не встановили пароль для свого акаунту на %2"
+"$s, тож тепер не зможете увійти на наш сайт знову. Якщо ви все ж таки "
+"бажаєте користуватися своїм акаунтом на %2$s далі, то зв’яжіться, будь "
+"ласка, з адміністратором сайту (%3$s), аби встановити пароль для входу.\n"
+"\n"
+"Щиро ваші,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"