-# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Ukrainian (Українська)
+# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Ukrainian (українська)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
-"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:20+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
msgstr "Увійти з Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
-#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
-msgstr "Увійти з Facebook"
+msgstr "Увійти з Facebook."
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
msgstr "Виникла проблема з вашим токеном сесії. Спробуйте пізніше, будь ласка."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Налаштування Facebook"
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook"
+#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Ви від’єдналися від Facebook."
+msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
-#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
-msgstr "УвÑ\96йÑ\82и або заÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8c з Facebook"
+msgstr "УвÑ\96йÑ\82и або заÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8f з Facebook."
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
-#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
-msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
+msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook."
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
-#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
-msgstr "Налаштування Facebook"
+msgstr "Налаштування Facebook."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
+"Вітаємо, %1$s\n"
+"\n"
+"Нам прикро вас про це повідомляти, але ми не в змозі опублікувати ваш допис "
+"на Facebook, також ми скасували з’єднання між вашим акаунтом на %2$s і "
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"Таке могло трапитися тому, що ви видалили дозвіл %2$s на публікацію дописів "
+"від вашого імені, або ж, можливо, ви вимкнули свій акаунт на Facebook. Ви "
+"можете під’єднати свій акаунт на %2$s до Facebook у будь-який час знову, "
+"просто зайшовши на наш сайт через вхід для Facebook.\n"
+"\n"
+"Щиро ваші,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Facebook"
-#~ msgstr "Facebook"
+"Привіт, %1$s\n"
+"\n"
+"Ми зауважили, що ви скасували дозвіл на з’єднання між Facebook та вашим "
+"акаунтом на %2$s. Перед цим ви не встановили пароль для свого акаунту на %2"
+"$s, тож тепер не зможете увійти на наш сайт знову. Якщо ви все ж таки "
+"бажаєте користуватися своїм акаунтом на %2$s далі, то зв’яжіться, будь "
+"ласка, з адміністратором сайту (%3$s), аби встановити пароль для входу.\n"
+"\n"
+"Щиро ваші,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"