]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/Irc/locale/fr/LC_MESSAGES/Irc.po
Merge branch 'master' into social-master
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Irc / locale / fr / LC_MESSAGES / Irc.po
index 39971df856d646bee23636683596e20ede1bcbbc..15a54ea573bbe298cd2beab25c82f28c251d644e 100644 (file)
@@ -1,93 +1,91 @@
-# Translation of StatusNet - Irc to French (français)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Coyau
-# Author: Gomoko
-# Author: Hashar
-# Author: IAlex
-# Author: Od1n
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:54+0000\n"
-"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:23+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: fr\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated.
+#. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated.
+#: classes/Irc_waiting_message.php:86
+#, php-format
+msgid "Could not increment attempts count for %d."
+msgstr "Impossible d'augmenter le décompte de l'objet %d"
+
+#. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname.
+#: lib/ircmanager.php:234
+msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled."
+msgstr "Votre pseudo n'est pas enregistré, la connexion IRC ne peut donc pas être activée"
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname
+#. confirmation.
+#: lib/ircmanager.php:247
+msgid "Could not delete confirmation."
+msgstr "Échec de la suppression de la confirmation."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be
+#. added to the database.
+#: lib/ircmanager.php:288
+msgid "Database error inserting IRC waiting queue item."
+msgstr "Erreur de base de données lors de l'insertion d'un élément de file d'attente IRC."
+
 #. TRANS: Service name for IRC.
+#: IrcPlugin.php:79
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #. TRANS: Body text for e-mail confirmation message for IRC.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address URL.
+#. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address
+#. URL.
+#: IrcPlugin.php:277
 #, php-format
 msgid ""
-"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
-"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
-"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If"
+" that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot"
+" click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
 "this message."
-msgstr ""
-"L’utilisateur \"%1$s\" sur %2$s a déclaré que votre nom affiché %3$s lui "
-"appartient. Si c'est le cas, vous pouvez le confirmer en cliquant sur cette "
-"URL: %4$s. (Si vous ne pouvez pas cliquer dessus, copiez-collez l’URL dans "
-"la barre d’adresse de votre navigateur). Si cet utilisateur n’est pas vous, "
-"ou si vous n’avez pas vous-même demandé cette confirmation, veuillez "
-"simplement ignorer ce message."
+msgstr "L’utilisateur \"%1$s\" sur %2$s a déclaré que votre nom affiché %3$s lui appartient. Si c'est le cas, vous pouvez le confirmer en cliquant sur cette URL: %4$s. (Si vous ne pouvez pas cliquer dessus, copiez-collez l’URL dans la barre d’adresse de votre navigateur). Si cet utilisateur n’est pas vous, ou si vous n’avez pas vous-même demandé cette confirmation, veuillez simplement ignorer ce message."
 
-#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
+#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
+#. an incorrect configuration.
+#: IrcPlugin.php:327
 msgid "You must specify a host."
 msgstr "Vous devez indiquer un hôte."
 
-#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
+#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
+#. an incorrect configuration.
+#: IrcPlugin.php:331
 msgid "You must specify a username."
 msgstr "Vous devez indiquer un nom d'utilisateur"
 
-#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
+#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
+#. an incorrect configuration.
+#: IrcPlugin.php:335
 msgid "You must specify a \"real name\"."
 msgstr "Vous devez indiquer un « vrai nom »."
 
-#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
+#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
+#. an incorrect configuration.
+#: IrcPlugin.php:339
 msgid "You must specify a nickname."
 msgstr "Vous devez indiquer un pseudonyme."
 
 #. TRANS: Plugin description.
+#: IrcPlugin.php:382
 msgid ""
 "The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
-msgstr ""
-"Le plugin IRC permet aux utilisateurs d'envoyer et de recevoir des messages "
-"depuis un réseau IRC."
-
-#. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated.\r
-#. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated.\r
-#, php-format
-msgid "Could not increment attempts count for %d."
-msgstr "Impossible d'augmenter le décompte de l'objet %d"
-
-#. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname.
-msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled."
-msgstr ""
-"Votre pseudo n'est pas enregistré, la connexion IRC ne peut donc pas être "
-"activée"
-
-#. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname confirmation.
-msgid "Could not delete confirmation."
-msgstr "Échec de la suppression de la confirmation."
-
-#. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be added to the database.
-msgid "Database error inserting IRC waiting queue item."
-msgstr ""
-"Erreur de base de données lors de l'insertion d'un élément de file d'attente "
-"IRC."
+msgstr "Le plugin IRC permet aux utilisateurs d'envoyer et de recevoir des messages depuis un réseau IRC."