]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/de/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch 'microapp' of gitorious.org:~evan/statusnet/evans-mainline into microapp
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / de / LC_MESSAGES / OStatus.po
index 9566496f7e99577fa1e6c400322af3bce6750933..22078974f4874539d621392ca7b55b87bcce1c02 100644 (file)
@@ -10,108 +10,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:37:59+0000\n"
 "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:22:01+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:49:39+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
+
 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
-#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
-#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
 msgid "Join"
 msgstr "Beitreten"
 
 #. TRANSLATE: %s is a domain.
-#: OStatusPlugin.php:455
 #, php-format
 msgid "Sent from %s via OStatus"
 msgstr "Gesendet von %s über OStatus"
 
 #. TRANS: Exception.
-#: OStatusPlugin.php:527
 msgid "Could not set up remote subscription."
 msgstr "Konnte Remote-Abonnement nicht einrichten."
 
-#: OStatusPlugin.php:601
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Nicht mehr beachten"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
-#: OStatusPlugin.php:604
 #, php-format
 msgid "%1$s stopped following %2$s."
 msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr."
 
-#: OStatusPlugin.php:632
 msgid "Could not set up remote group membership."
 msgstr "Konnte Remotegruppenmitgliedschaft nicht einrichten."
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: OStatusPlugin.php:654
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten"
 
 #. TRANS: Exception.
-#: OStatusPlugin.php:663
 msgid "Failed joining remote group."
 msgstr "Fehler beim Beitreten der Remotegruppe."
 
-#: OStatusPlugin.php:703
 msgid "Leave"
 msgstr "Verlassen"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
-#: OStatusPlugin.php:706
 #, php-format
 msgid "%1$s has left group %2$s."
 msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
 
-#: OStatusPlugin.php:781
 msgid "Disfavor"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
-#: OStatusPlugin.php:784
 #, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
 msgstr "%1$s markierte Nachricht %2$s nicht mehr als Favorit."
 
 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
-#: OStatusPlugin.php:860
 msgid "Remote"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for activity.
-#: OStatusPlugin.php:900
 msgid "Profile update"
 msgstr "Profil aktualisieren"
 
 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
-#: OStatusPlugin.php:903
 #, php-format
 msgid "%s has updated their profile page."
 msgstr "%s hat die Profil-Seite aktualisiert."
 
 #. TRANS: Plugin description.
-#: OStatusPlugin.php:948
 msgid ""
 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
 "org/\">OStatus</a>."
@@ -119,272 +105,16 @@ msgstr ""
 "Folge Leuten quer durch die sozialen Netzwerke, die <a href=\"http://ostatus."
 "org/\">OStatus</a> implementieren."
 
-#: classes/FeedSub.php:252
-msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
-msgstr ""
-"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu starten."
-
-#: classes/FeedSub.php:282
-msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
-msgstr ""
-"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu beenden."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:154
-#, php-format
-msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
-msgstr ""
-"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %"
-"s gesetzt."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:157
-#, php-format
-msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
-msgstr ""
-"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %"
-"s sind leer."
-
-#. TRANS: Server exception.
-#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
-#: classes/Ostatus_profile.php:247
-#, php-format
-msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
-msgstr "Ungültiger actor an %1$s übergeben: %2$s."
-
-#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:341
-msgid ""
-"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
-"Activity entry."
-msgstr ""
-"Ungültiger Typ an Ostatus_profile::notify übergeben. Es muss ein XML-String "
-"oder ein Activity-Eintrag sein."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:372
-msgid "Unknown feed format."
-msgstr "Unbekanntes Feed-Format."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:396
-msgid "RSS feed without a channel."
-msgstr "RSS-Feed ohne einen Kanal."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:442
-msgid "Can't handle that kind of post."
-msgstr "Kann diese Art von Post nicht verarbeiten."
-
-#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:500
-#, php-format
-msgid "No content for notice %s."
-msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %s."
-
-#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
-#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
-#: classes/Ostatus_profile.php:535
-msgid "Show more"
-msgstr "Mehr anzeigen"
-
-#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:728
-#, php-format
-msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "Konnte Profilseite %s nicht erreichen."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:786
-#, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Konnte keinen Feed-URL für die Profilseite %s finden."
-
-#. TRANS: Feed sub exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:885
-msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
-msgstr ""
-"Kann nicht genug Profilinformationen finden, um einen Feed zu erstellen."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:949
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Ungültiger Avatar-URL %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:960
-#, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr ""
-"Versuchte den Avatar für ein ungespeichertes Remoteprofil %s zu "
-"aktualisieren."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:970
-#, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Kann den Avatar von %s nicht abrufen."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1197
-msgid "Local user can't be referenced as remote."
-msgstr "Lokaler Benutzer kann nicht als remote verwiesen werden."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1202
-msgid "Local group can't be referenced as remote."
-msgstr "Lokale Gruppe kann nicht als remote verwiesen werden."
-
-#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1254 classes/Ostatus_profile.php:1265
-msgid "Can't save local profile."
-msgstr "Lokales Profil kann nicht gespeichert werden."
-
-#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1273
-msgid "Can't save OStatus profile."
-msgstr "OStatus-Profil kann nicht gespeichert werden."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1561 classes/Ostatus_profile.php:1589
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Ungültige Webfinger-Adresse."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1671
-#, php-format
-msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
-msgstr "Profil für „%s“ konnte nicht gespeichert werden."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1690
-#, php-format
-msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
-msgstr "Ostatus_profile für „%s“ konnte nicht gespeichert werden."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1698
-#, php-format
-msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Es konnte kein gültiges Profil für „%s“ gefunden werden."
-
-#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1741
-msgid "Could not store HTML content of long post as file."
-msgstr ""
-"HTML-Inhalt eines langen Posts konnte nicht als Datei nicht gespeichert "
-"werden."
-
-#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
-#: classes/HubSub.php:212
-#, php-format
-msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
-msgstr "Hub-Abonnenten-Überprüfung gab HTTP %s zurück."
-
-#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
-#: classes/HubSub.php:359
-#, php-format
-msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
-msgstr "Der Aufruf gab folgenden Status zurück: %1$s. Body: %2$s"
-
-#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#: lib/salmonaction.php:43
-msgid "This method requires a POST."
-msgstr "Diese Methode benötigt ein POST."
-
-#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
-#: lib/salmonaction.php:48
-msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
-msgstr "Salmon erfordert „application/magic-envelope+xml“."
-
-#. TRANS: Client error.
-#: lib/salmonaction.php:58
-msgid "Salmon signature verification failed."
-msgstr "Salmon-Signaturpfüung fehlgeschlagen."
-
-#. TRANS: Client error.
-#: lib/salmonaction.php:70
-msgid "Salmon post must be an Atom entry."
-msgstr "Salmon-Post muss ein Atom-Eintrag sein."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:120
-msgid "Unrecognized activity type."
-msgstr "Unbekannter Aktivitätstyp."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:130
-msgid "This target doesn't understand posts."
-msgstr "Dieses Ziel versteht keine Posts."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:136
-msgid "This target doesn't understand follows."
-msgstr "Dieses Ziel versteht keine Follows."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:142
-msgid "This target doesn't understand unfollows."
-msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfollows."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:148
-msgid "This target doesn't understand favorites."
-msgstr "Dieses Ziel versteht keine Favoriten."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:154
-msgid "This target doesn't understand unfavorites."
-msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfavorites."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:160
-msgid "This target doesn't understand share events."
-msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:166
-msgid "This target doesn't understand joins."
-msgstr "Dieses Ziel versteht keine Joins."
-
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:172
-msgid "This target doesn't understand leave events."
-msgstr "Dieses Ziel versteht das Verlassen von Events nicht."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/salmonaction.php:200
-msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
-msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/magicenvelope.php:80
-msgid "Unable to locate signer public key."
-msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel des Unterzeichners nicht finden."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/salmon.php:126
-msgid "Salmon invalid actor for signing."
-msgstr ""
-
-#: tests/gettext-speedtest.php:57
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:70
 msgid "Publishing outside feeds not supported."
 msgstr "Veröffentlichung von äußeren Feeds nicht unterstützt."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
-#: actions/pushhub.php:73
 #, php-format
 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
 msgstr "Unbekannter Modus \"%s\"."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
-#: actions/pushhub.php:93
 #, php-format
 msgid ""
 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
@@ -394,188 +124,73 @@ msgstr ""
 "Benutzer und Gruppen zur verfügung."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:99
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
 msgstr "Ungültiger hub.verify „%s“. Es muss sync oder async sein."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:105
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
 msgstr ""
 "Ungültiger hub.lease „%s“. Es muss eine leere oder positive Ganzzahl sein."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:113
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
 msgstr "Ungültiges hub.secret „%s“. Es muss kleiner als 200 Bytes sein."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:165
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
 msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Benutzer existiert nicht."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:174
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
 msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Gruppe existiert nicht."
 
 #. TRANS: Client exception.
 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
-#: actions/pushhub.php:199
 #, php-format
 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "Ungültiger URL für %1$s übergeben: „%2$s“"
 
-#: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
-msgid "No such user."
-msgstr "Unbekannter Benutzer."
-
-#. TRANS: Client error.
-#: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
-msgid "No ID."
-msgstr "Keine ID"
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:83
-msgid "In reply to unknown notice."
-msgstr "In der Antwort auf unbekannte Nachricht."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:88
-msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
-msgstr ""
-"In einer Antowrt auf eine Nachricht, die nicht von diesem Benutzer stammt "
-"und diesen Benutzer nicht erwähnt."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:165
-msgid "Could not save new favorite."
-msgstr "Neuer Favorit konnte nicht gespeichert werden."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:197
-msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
-msgstr "Kann nicht ohne Objekt (ent)favorisieren."
+msgid "Empty or invalid feed id."
+msgstr "Leere oder ungültige Feed-ID."
 
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:209
-msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
-msgstr "Kann diese Art von Objekt nicht für mögen/favorisieren verarbeiten."
+#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
+#, php-format
+msgid "Unknown PuSH feed id %s"
+msgstr "Unbekannte PuSH Feed-ID %s"
 
-#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
-#: actions/usersalmon.php:216
+#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
 #, php-format
-msgid "Notice with ID %s unknown."
-msgstr "Nachricht mit ID %s unbekannt."
+msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
+msgstr "Ungültiger hub.topic-Feed „%s“."
 
-#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
-#: actions/usersalmon.php:221
+#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
 #, php-format
-msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
-msgstr "Nachricht mit ID %1$s wurde nicht von %2$s geschrieben."
+msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
+msgstr "Ungültiger hub.verify_token %1$s für %2$s."
 
-#. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusgroup.php:78
-msgid "Join group"
-msgstr "Gruppe beitreten"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
-#: actions/ostatusgroup.php:81
-msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
-msgstr ""
-"OStatus-Adresse der Gruppe. Beispiel: http://example.net/group/nickname."
-
-#. TRANS: Button text.
-#: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
-
-#: actions/ostatusgroup.php:105
-msgid "You are already a member of this group."
-msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe."
-
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-#: actions/ostatusgroup.php:140
-msgid "Already a member!"
-msgstr "Bereits Mitglied!"
-
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-#: actions/ostatusgroup.php:151
-msgid "Remote group join failed!"
-msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!"
-
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-#: actions/ostatusgroup.php:155
-msgid "Remote group join aborted!"
-msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe abgebrochen!"
-
-#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
-#: actions/ostatusgroup.php:167
-msgid "Confirm joining remote group"
-msgstr "Bestätige das Beitreten einer Remotegruppe"
-
-#. TRANS: Instructions.
-#: actions/ostatusgroup.php:178
-msgid ""
-"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
-"profile URI below:"
-msgstr ""
-"Du kannst Gruppen von anderen unterstützten Websites abonnieren. Füge die "
-"URI der Gruppe unten ein:"
-
-#. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:47
-msgid "No such group."
-msgstr "Keine derartige Gruppe."
-
-#. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:56
-msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
-msgstr "Kann Remoteposts für Remotegruppen nicht akzeptieren."
-
-#. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:130
-msgid "Can't read profile to set up group membership."
-msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft einzurichten."
-
-#. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
-msgid "Groups can't join groups."
-msgstr "Gruppen können Remotegruppen nicht beitreten."
-
-#: actions/groupsalmon.php:147
-msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich blockiert."
-
-#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
-#: actions/groupsalmon.php:162
+#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
 #, php-format
-msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen."
-
-#: actions/groupsalmon.php:174
-msgid "Can't read profile to cancel group membership."
-msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft zu kündigen."
+msgid "Unexpected subscribe request for %s."
+msgstr "Unerwartete Deabonnement-Anfrage für %s."
 
-#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
-#: actions/groupsalmon.php:191
+#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
 #, php-format
-msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
+msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
+msgstr "Unerwartete Deabonnement-Anfrage für %s."
+
+msgid "No such user."
+msgstr "Unbekannter Benutzer."
 
 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
-#: actions/ostatussub.php:68
 msgid "Subscribe to"
 msgstr "Abonniere"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
-#: actions/ostatussub.php:71
 msgid ""
 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
 "nickname"
@@ -583,31 +198,30 @@ msgstr ""
 "Adresse des OStatus-Benutzers, wie nickname@example.com oder http://example."
 "net/nickname"
 
+#. TRANS: Button text.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
 #. TRANS: Button text.
 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
-#: actions/ostatussub.php:112
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join this group"
 msgstr "Dieser Gruppe beitreten"
 
 #. TRANS: Button text.
-#: actions/ostatussub.php:115
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
-#: actions/ostatussub.php:117
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Abonniere diesen Benutzer"
 
-#: actions/ostatussub.php:138
 msgid "You are already subscribed to this user."
 msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits abonniert:"
 
 #. TRANS: Error text.
-#: actions/ostatussub.php:232 actions/ostatussub.php:239
-#: actions/ostatussub.php:264
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
@@ -617,9 +231,6 @@ msgstr ""
 "http://example.net/nickname."
 
 #. TRANS: Error text.
-#: actions/ostatussub.php:243 actions/ostatussub.php:247
-#: actions/ostatussub.php:251 actions/ostatussub.php:255
-#: actions/ostatussub.php:259
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
 "later."
@@ -628,31 +239,25 @@ msgstr ""
 "diese OStatus-Adresse später noch einmal."
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
-#: actions/ostatussub.php:293
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Bereits abonniert!"
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
-#: actions/ostatussub.php:298
 msgid "Remote subscription failed!"
 msgstr "Remoteabonnement fehlgeschlagen!"
 
-#: actions/ostatussub.php:345 actions/ostatusinit.php:64
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
 
 #. TRANS: Form title.
-#: actions/ostatussub.php:373 actions/ostatusinit.php:83
 msgid "Subscribe to user"
 msgstr "Abonniere diesen Benutzer"
 
 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
-#: actions/ostatussub.php:393
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
 #. TRANS: Instructions.
-#: actions/ostatussub.php:405
 msgid ""
 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
 "or profile URI below:"
@@ -660,128 +265,373 @@ msgstr ""
 "Du kannst Benutzer von anderen unterstützten Websites abonnieren. Füge ihre "
 "Adresse oder Profil-URI unten ein:"
 
+#. TRANS: Field label.
+msgid "Join group"
+msgstr "Gruppe beitreten"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
+msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
+msgstr ""
+"OStatus-Adresse der Gruppe. Beispiel: http://example.net/group/nickname."
+
+msgid "You are already a member of this group."
+msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe."
+
+#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
+msgid "Already a member!"
+msgstr "Bereits Mitglied!"
+
+#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
+msgid "Remote group join failed!"
+msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!"
+
+#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
+msgid "Remote group join aborted!"
+msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe abgebrochen!"
+
+#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
+msgid "Confirm joining remote group"
+msgstr "Bestätige das Beitreten einer Remotegruppe"
+
+#. TRANS: Instructions.
+msgid ""
+"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
+"profile URI below:"
+msgstr ""
+"Du kannst Gruppen von anderen unterstützten Websites abonnieren. Füge die "
+"URI der Gruppe unten ein:"
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "No ID."
+msgstr "Keine ID"
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "In reply to unknown notice."
+msgstr "In der Antwort auf unbekannte Nachricht."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
+msgstr ""
+"In einer Antowrt auf eine Nachricht, die nicht von diesem Benutzer stammt "
+"und diesen Benutzer nicht erwähnt."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Could not save new favorite."
+msgstr "Neuer Favorit konnte nicht gespeichert werden."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
+msgstr "Kann nicht ohne Objekt (ent)favorisieren."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
+msgstr "Kann diese Art von Objekt nicht für mögen/favorisieren verarbeiten."
+
+#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
+#, php-format
+msgid "Notice with ID %s unknown."
+msgstr "Nachricht mit ID %s unbekannt."
+
+#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
+#, php-format
+msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
+msgstr "Nachricht mit ID %1$s wurde nicht von %2$s geschrieben."
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "No such group."
+msgstr "Keine derartige Gruppe."
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
+msgstr "Kann Remoteposts für Remotegruppen nicht akzeptieren."
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "Can't read profile to set up group membership."
+msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft einzurichten."
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "Groups can't join groups."
+msgstr "Gruppen können Remotegruppen nicht beitreten."
+
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
+msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich blockiert."
+
+#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
+#, php-format
+msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen."
+
+msgid "Can't read profile to cancel group membership."
+msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft zu kündigen."
+
+#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
+#, php-format
+msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
+msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
+
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:42
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Du kannst ein lokales Abonnement erstellen!"
 
 #. TRANS: Form legend.
-#: actions/ostatusinit.php:98
 #, php-format
 msgid "Join group %s"
 msgstr "Gruppe %s beitreten"
 
 #. TRANS: Button text.
-#: actions/ostatusinit.php:100
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join"
 msgstr "Beitreten"
 
 #. TRANS: Form legend.
-#: actions/ostatusinit.php:103
 #, php-format
 msgid "Subscribe to %s"
 msgstr "Abonniere %s"
 
 #. TRANS: Button text.
-#: actions/ostatusinit.php:105
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusinit.php:119
 msgid "Group nickname"
 msgstr "Gruppe-Nickname"
 
-#: actions/ostatusinit.php:120
 msgid "Nickname of the group you want to join."
 msgstr "Spitzname der Gruppe, der Sie beitreten möchten."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusinit.php:123
 msgid "User nickname"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: actions/ostatusinit.php:124
 msgid "Nickname of the user you want to follow."
 msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest"
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusinit.php:129
 msgid "Profile Account"
 msgstr "Profil-Konto"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
-#: actions/ostatusinit.php:131
 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
 msgstr "Deine Konto-ID (z.B. user@identi.ca)."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:153
 msgid "Must provide a remote profile."
 msgstr "Du musst ein Remoteprofil angeben."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:165
 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
 msgstr "Konnte OStatus-Konto-Profil nicht nachschauen."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:178
 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
 msgstr "Konnte Remoteprofiladresse nicht bestätigen."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/ostatusinit.php:223
 msgid "OStatus Connect"
 msgstr "OStatus-Verbindung"
 
-#: actions/pushcallback.php:50
-msgid "Empty or invalid feed id."
-msgstr "Leere oder ungültige Feed-ID."
+msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
+msgstr ""
+"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu starten."
 
-#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
-#: actions/pushcallback.php:56
+msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
+msgstr ""
+"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu beenden."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
 #, php-format
-msgid "Unknown PuSH feed id %s"
-msgstr "Unbekannte PuSH Feed-ID %s"
+msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
+msgstr ""
+"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %"
+"s gesetzt."
 
-#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
-#: actions/pushcallback.php:96
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
 #, php-format
-msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
-msgstr "Ungültiger hub.topic-Feed „%s“."
+msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
+msgstr ""
+"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %"
+"s sind leer."
 
-#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
-#: actions/pushcallback.php:101
+#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
 #, php-format
-msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
-msgstr "Ungültiger hub.verify_token %1$s für %2$s."
+msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
+msgstr "Ungültiger actor an %1$s übergeben: %2$s."
 
-#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
-#: actions/pushcallback.php:108
+#. TRANS: Server exception.
+msgid ""
+"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
+"Activity entry."
+msgstr ""
+"Ungültiger Typ an Ostatus_profile::notify übergeben. Es muss ein XML-String "
+"oder ein Activity-Eintrag sein."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Unknown feed format."
+msgstr "Unbekanntes Feed-Format."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "RSS feed without a channel."
+msgstr "RSS-Feed ohne einen Kanal."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Can't handle that kind of post."
+msgstr "Kann diese Art von Post nicht verarbeiten."
+
+#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
 #, php-format
-msgid "Unexpected subscribe request for %s."
-msgstr "Unerwartete Deabonnement-Anfrage für %s."
+msgid "No content for notice %s."
+msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %s."
 
-#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
-#: actions/pushcallback.php:113
+#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
+#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
+msgid "Show more"
+msgstr "Mehr anzeigen"
+
+#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
 #, php-format
-msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
-msgstr "Unerwartete Deabonnement-Anfrage für %s."
+msgid "Could not reach profile page %s."
+msgstr "Konnte Profilseite %s nicht erreichen."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "Konnte keinen Feed-URL für die Profilseite %s finden."
+
+#. TRANS: Feed sub exception.
+msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
+msgstr ""
+"Kann nicht genug Profilinformationen finden, um einen Feed zu erstellen."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "Ungültiger Avatar-URL %s."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr ""
+"Versuchte den Avatar für ein ungespeichertes Remoteprofil %s zu "
+"aktualisieren."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "Kann den Avatar von %s nicht abrufen."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Local user can't be referenced as remote."
+msgstr "Lokaler Benutzer kann nicht als remote verwiesen werden."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Local group can't be referenced as remote."
+msgstr "Lokale Gruppe kann nicht als remote verwiesen werden."
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "Can't save local profile."
+msgstr "Lokales Profil kann nicht gespeichert werden."
 
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "Foto"
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "Can't save OStatus profile."
+msgstr "OStatus-Profil kann nicht gespeichert werden."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "Ungültige Webfinger-Adresse."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
+#, php-format
+msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
+msgstr "Profil für „%s“ konnte nicht gespeichert werden."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
+#, php-format
+msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
+msgstr "Ostatus_profile für „%s“ konnte nicht gespeichert werden."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
+#, php-format
+msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "Es konnte kein gültiges Profil für „%s“ gefunden werden."
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "Could not store HTML content of long post as file."
+msgstr ""
+"HTML-Inhalt eines langen Posts konnte nicht als Datei nicht gespeichert "
+"werden."
+
+#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
+#, php-format
+msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
+msgstr "Hub-Abonnenten-Überprüfung gab HTTP %s zurück."
+
+#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
+#, php-format
+msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
+msgstr "Der Aufruf gab folgenden Status zurück: %1$s. Body: %2$s"
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Unable to locate signer public key."
+msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel des Unterzeichners nicht finden."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Salmon invalid actor for signing."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "Diese Methode benötigt ein POST."
 
-#~ msgid "Nickname"
-#~ msgstr "Benutzername"
+#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
+msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
+msgstr "Salmon erfordert „application/magic-envelope+xml“."
 
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Ort"
+#. TRANS: Client error.
+msgid "Salmon signature verification failed."
+msgstr "Salmon-Signaturpfüung fehlgeschlagen."
 
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
+#. TRANS: Client error.
+msgid "Salmon post must be an Atom entry."
+msgstr "Salmon-Post muss ein Atom-Eintrag sein."
 
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "Notiz"
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Unrecognized activity type."
+msgstr "Unbekannter Aktivitätstyp."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target doesn't understand posts."
+msgstr "Dieses Ziel versteht keine Posts."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target doesn't understand follows."
+msgstr "Dieses Ziel versteht keine Follows."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target doesn't understand unfollows."
+msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfollows."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target doesn't understand favorites."
+msgstr "Dieses Ziel versteht keine Favoriten."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target doesn't understand unfavorites."
+msgstr "Dieses Ziel versteht keine Unfavorites."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target doesn't understand share events."
+msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target doesn't understand joins."
+msgstr "Dieses Ziel versteht keine Joins."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target doesn't understand leave events."
+msgstr "Dieses Ziel versteht das Verlassen von Events nicht."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
+msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen."