]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/fr/LC_MESSAGES/OStatus.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / fr / LC_MESSAGES / OStatus.po
index 50f1503b182dbb9035cf3660c9567d46886b2488..0ee3fab8437fc5c5233a4261ca352e01277d6c39 100644 (file)
@@ -3,7 +3,9 @@
 #
 # Author: Brunoperel
 # Author: IAlex
+# Author: Od1n
 # Author: Peter17
+# Author: Valeryan 24
 # Author: Verdy p
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -12,18 +14,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:43+0000\n"
-"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-28 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 11:49:02+0000\n"
+"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:48+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r107479); Translate extension (2011-10-"
+"30)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant.
 msgid "Feeds"
 msgstr "Flux d’informations"
 
@@ -34,7 +38,7 @@ msgstr "S'abonner"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 #, fuzzy
-msgid "Tag remote profile"
+msgid "List remote profile"
 msgstr "Vous devez fournir un profil distant."
 
 #. TRANS: Field label.
@@ -60,8 +64,8 @@ msgstr "Lister"
 msgid "Invalid URI."
 msgstr "URI invalide."
 
-#. TRANS: Error message in OStatus plugin.
-#. TRANS: Error text.
+#. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com
+#. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples.
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
@@ -130,7 +134,7 @@ msgid "Follow list"
 msgstr "Suivre la liste"
 
 #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
 msgstr "%1$s a cessé de suivre %2$s par %3$s."
@@ -144,7 +148,7 @@ msgid "Unfollow list"
 msgstr "Ne plus suivre la liste"
 
 #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
 #, php-format
 msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
 msgstr "%1$s a cessé de suivre %2$s par %3$s."
@@ -152,7 +156,7 @@ msgstr "%1$s a cessé de suivre %2$s par %3$s."
 #. TRANS: Title for listing a remote profile.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
 
 #. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
@@ -205,8 +209,8 @@ msgstr "Mise à jour du profil"
 msgid "%s has updated their profile page."
 msgstr "%s a mis à jour sa page de profil."
 
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
-msgid "Tag"
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
+msgid "List"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Plugin description.
@@ -278,20 +282,20 @@ msgstr "Le sujet de concentrateur « %s » est invalide. Le groupe n’existe pa
 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "URL invalide passée à la méthode « %1$s » : « %2$s »"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
 #, fuzzy
-msgid "You can use the local tagging!"
+msgid "You can use the local list functionality!"
 msgstr "Vous pouvez utiliser l’abonnement local !"
 
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
 #, php-format
-msgid "Tag %s"
+msgid "List %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Aller"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "User nickname"
@@ -299,7 +303,7 @@ msgstr "Pseudonyme de l’utilisateur"
 
 #. TRANS: Field title.
 #, fuzzy
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
+msgid "Nickname of the user you want to list."
 msgstr "Pseudonyme de l’utilisateur que vous voulez marquer."
 
 #. TRANS: Field label.
@@ -308,7 +312,7 @@ msgstr "Compte de profil"
 
 #. TRANS: Field title.
 #, fuzzy
-msgid "Your account id (i.e. user@identi.ca)."
+msgid "Your account id (for example user@identi.ca)."
 msgstr "Votre identifiant de compte (utilisateur@identi.ca, par exemple)."
 
 #. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up.
@@ -389,6 +393,7 @@ msgstr "Confirmer"
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "S’abonner à cet utilisateur"
 
+#. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed.
 msgid "You are already subscribed to this user."
 msgstr "Vous êtes déjà abonné à cet utilisateur."
 
@@ -407,7 +412,7 @@ msgstr "Déjà abonné !"
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
 msgid "Remote subscription failed!"
-msgstr "Ĺ’abonnement distant a échoué !"
+msgstr "L’abonnement distant a échoué !"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@@ -435,7 +440,8 @@ msgstr ""
 msgid "Join group"
 msgstr "Rejoindre le groupe"
 
-#. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
+#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net"
+#. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples.
 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
 msgstr ""
 "Une adresse de groupe OStatus telle que « http://example.net/group/pseudonyme "
@@ -511,27 +517,27 @@ msgid "Not a person object."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being tagged."
+msgid "Unidentified profile being listed."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being tagged."
+msgid "This user is not the one being listed."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be saved."
+msgid "The listing could not be saved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being untagged."
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being untagged."
+msgid "This user is not the one being unlisted."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be deleted."
+msgid "The listing could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception.
@@ -676,7 +682,7 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join"
 msgstr "Rejoindre"
 
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
 #, php-format
 msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
 msgstr "S’abonner à la liste %1$s par %2$s"
@@ -720,6 +726,39 @@ msgstr "Aucun utilisateur local ou pseudonyme de groupe fourni."
 msgid "OStatus Connect"
 msgstr "Connexion OStatus"
 
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "Adresse URL d’avatar « %s » invalide."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr ""
+"Tente de mettre à jour l’avatar associé au profil distant non sauvegardé « %s "
+"»."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "Impossible de récupérer l’avatar depuis « %s »."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver une adresse URL de flux d’information pour la page de "
+"profil « %s »."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "Ce n’est pas une adresse « webfinger » valide."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
+#, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "Impossible de trouver un profil valide pour \"%s\"."
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
 msgstr ""
@@ -766,6 +805,20 @@ msgstr "Format de flux d’information inconnu."
 msgid "RSS feed without a channel."
 msgstr "Flux RSS sans canal."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
+msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
+msgid "Can only handle shared activities."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
+#, php-format
+msgid "Failed to save activity %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
 #, php-format
 msgid "No content for notice %s."
@@ -781,36 +834,12 @@ msgstr "Voir davantage"
 msgid "Could not reach profile page %s."
 msgstr "Impossible d’atteindre la page de profil « %s »."
 
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver une adresse URL de flux d’information pour la page de "
-"profil « %s »."
-
 #. TRANS: Feed sub exception.
 msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
 msgstr ""
 "Impossible de trouver assez d’informations de profil pour créer un flux "
 "d’information."
 
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Adresse URL d’avatar « %s » invalide."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr ""
-"Tente de mettre à jour l’avatar associé au profil distant non sauvegardé « %s "
-"»."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Impossible de récupérer l’avatar depuis « %s »."
-
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No author ID URI found."
 msgstr ""
@@ -843,10 +872,6 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder la liste locale."
 msgid "Cannot save OStatus profile."
 msgstr "Impossible de sauvegarder le profil OStatus."
 
-#. TRANS: Exception.
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Ce n’est pas une adresse « webfinger » valide."
-
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
 #, php-format
 msgid "Could not save profile for \"%s\"."
@@ -857,11 +882,6 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder le profil pour \"%s\"."
 msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
 msgstr "Impossible d’enregistrer le profil OStatus pour \"%s\"."
 
-#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Impossible de trouver un profil valide pour \"%s\"."
-
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
 msgstr ""
@@ -953,37 +973,14 @@ msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de retrait d’événement
 
 #. TRANS: Client exception.
 #, fuzzy
-msgid "This target does not understand tag events."
+msgid "This target does not understand list events."
 msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les évènements partagés."
 
 #. TRANS: Client exception.
 #, fuzzy
-msgid "This target does not understand untag events."
+msgid "This target does not understand unlist events."
 msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les évènements partagés."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
 msgstr "Réception d’une giffle Salmon d’un acteur non identifié."
-
-#~ msgctxt "TITLE"
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Marquer"
-
-#~ msgid "Disfavor"
-#~ msgstr "Retirer des favoris"
-
-#~ msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
-#~ msgstr "%1$s a retiré l’avis %2$s de ses favoris."
-
-#~ msgid ""
-#~ "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
-#~ "nickname"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adresse d’un utilisateur OStatus ou de sa page de profil, telle que "
-#~ "pseudonyme@example.com ou http://example.net/pseudonyme"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Continuer"
-
-#~ msgid "Could not remove remote user %1$s from list %2$s."
-#~ msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur distant %1$s de la liste %2$s."