#
# Author: Brunoperel
# Author: IAlex
+# Author: Od1n
# Author: Peter17
+# Author: Valeryan 24
# Author: Verdy p
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:25:53+0000\n"
-"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-28 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 11:49:02+0000\n"
+"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:13+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r107479); Translate extension (2011-10-"
+"30)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Fieldset legend.
#, fuzzy
-msgid "Tag remote profile"
+msgid "List remote profile"
msgstr "Vous devez fournir un profil distant."
#. TRANS: Field label.
msgstr "Suivre la liste"
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s a cessé de suivre %2$s par %3$s."
msgstr "Ne plus suivre la liste"
#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s a cessé de suivre %2$s par %3$s."
#. TRANS: Title for listing a remote profile.
msgctxt "TITLE"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
#. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "%s a mis à jour sa page de profil."
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
-msgid "Tag"
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
+msgid "List"
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "URL invalide passée à la méthode « %1$s » : « %2$s »"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
#, fuzzy
-msgid "You can use the local tagging!"
+msgid "You can use the local list functionality!"
msgstr "Vous pouvez utiliser l’abonnement local !"
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
#, php-format
-msgid "Tag %s"
+msgid "List %s"
msgstr ""
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Aller"
#. TRANS: Field label.
msgid "User nickname"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
+msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Pseudonyme de l’utilisateur que vous voulez marquer."
#. TRANS: Field label.
#. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
msgid "Remote subscription failed!"
-msgstr "Ĺ’abonnement distant a échoué !"
+msgstr "L’abonnement distant a échoué !"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being tagged."
+msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being tagged."
+msgid "This user is not the one being listed."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be saved."
+msgid "The listing could not be saved."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being untagged."
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being untagged."
+msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be deleted."
+msgid "The listing could not be deleted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
#, php-format
msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
msgstr "S’abonner à la liste %1$s par %2$s"
msgid "OStatus Connect"
msgstr "Connexion OStatus"
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "Adresse URL d’avatar « %s » invalide."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr ""
+"Tente de mettre à jour l’avatar associé au profil distant non sauvegardé « %s "
+"»."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "Impossible de récupérer l’avatar depuis « %s »."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver une adresse URL de flux d’information pour la page de "
+"profil « %s »."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "Ce n’est pas une adresse « webfinger » valide."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
+#, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "Impossible de trouver un profil valide pour \"%s\"."
+
#. TRANS: Server exception.
msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
msgstr ""
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "Flux RSS sans canal."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
+msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
+msgid "Can only handle shared activities."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
+#, php-format
+msgid "Failed to save activity %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
#, php-format
msgid "No content for notice %s."
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Impossible d’atteindre la page de profil « %s »."
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver une adresse URL de flux d’information pour la page de "
-"profil « %s »."
-
#. TRANS: Feed sub exception.
msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
msgstr ""
"Impossible de trouver assez d’informations de profil pour créer un flux "
"d’information."
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Adresse URL d’avatar « %s » invalide."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr ""
-"Tente de mettre à jour l’avatar associé au profil distant non sauvegardé « %s "
-"»."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Impossible de récupérer l’avatar depuis « %s »."
-
#. TRANS: Server exception.
msgid "No author ID URI found."
msgstr ""
msgid "Cannot save OStatus profile."
msgstr "Impossible de sauvegarder le profil OStatus."
-#. TRANS: Exception.
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Ce n’est pas une adresse « webfinger » valide."
-
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
#, php-format
msgid "Could not save profile for \"%s\"."
msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
msgstr "Impossible d’enregistrer le profil OStatus pour \"%s\"."
-#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Impossible de trouver un profil valide pour \"%s\"."
-
#. TRANS: Server exception.
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
-msgid "This target does not understand tag events."
+msgid "This target does not understand list events."
msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les évènements partagés."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
-msgid "This target does not understand untag events."
+msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les évènements partagés."
#. TRANS: Exception.