]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/ia/LC_MESSAGES/OStatus.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / ia / LC_MESSAGES / OStatus.po
index c1cacc8bd0cc253429c968ea472b061c3e485026..05b8c4e12faddcdc164533b4df7c0acfd9bc00ca 100644 (file)
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:21:39+0000\n"
-"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-06 17:07:57+0000\n"
+"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:13+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (e8931e7); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: ia\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscriber"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Tag remote profile"
-msgstr "Etiquettar profilo remote"
+msgid "List remote profile"
+msgstr "Listar profilo remote"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgctxt "LABEL"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Follow list"
 msgstr "Sequer lista"
 
 #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
 #, php-format
 msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
 msgstr "%1$s seque ora le personas listate in \"%2$s\" de %3$s."
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Unfollow list"
 msgstr "Non plus sequer lista"
 
 #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
 #, php-format
 msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
 msgstr "%1$s cessava de sequer le lista \"%2$s\" de %3$s."
@@ -201,9 +201,9 @@ msgstr "Actualisation de profilo"
 msgid "%s has updated their profile page."
 msgstr "%s ha actualisate su pagina de profilo."
 
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiquettar"
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
+msgid "List"
+msgstr "Listar"
 
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid ""
@@ -268,27 +268,27 @@ msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Lista non existe."
 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "Invalide URL passate pro %1$s: \"%2$s\""
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
-msgid "You can use the local tagging!"
-msgstr "Tu pote usar le etiquettas local!"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
+msgid "You can use the local list functionality!"
+msgstr "Tu pote usar le functionalitate de lista local!"
 
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
 #, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Etiquetta %s"
+msgid "List %s"
+msgstr "Listar %s"
 
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Go"
-msgstr "Ir"
+msgstr "Va"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "User nickname"
 msgstr "Pseudonymo del usator"
 
 #. TRANS: Field title.
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
-msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole etiquettar."
+msgid "Nickname of the user you want to list."
+msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole listar."
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Profile Account"
@@ -495,28 +495,28 @@ msgid "Not a person object."
 msgstr "Non es un objecto de persona."
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being tagged."
-msgstr "Etiquettage de un profilo non identificate."
+msgid "Unidentified profile being listed."
+msgstr "Listage de un profilo non identificate."
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being tagged."
-msgstr "Iste non es le usator que es etiquettate."
+msgid "This user is not the one being listed."
+msgstr "Iste non es le usator que es listate."
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be saved."
-msgstr "Le etiquetta non poteva esser salveguardate."
+msgid "The listing could not be saved."
+msgstr "Le lista non poteva esser salveguardate."
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being untagged."
-msgstr "Disetiquettage de un profilo non identificate."
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
+msgstr "Dislistage de un profilo non identificate."
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being untagged."
-msgstr "Iste non es le usator que es disetiquettate."
+msgid "This user is not the one being unlisted."
+msgstr "Iste non es le usator que es dislistate."
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be deleted."
-msgstr "Le etiquetta non poteva esser delite."
+msgid "The listing could not be deleted."
+msgstr "Le entrata non poteva esser removite del lista."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
@@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join"
 msgstr "Adherer"
 
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
 #, php-format
 msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
 msgstr "Subscriber al lista \"%1$s\" de %2$s"
@@ -695,6 +695,35 @@ msgstr "Nulle pseudonymo local de usator o de gruppo fornite."
 msgid "OStatus Connect"
 msgstr "Connexion OStatus"
 
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "URL de avatar %s invalide."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr "Tentava actualisar avatar pro profilo remote non salveguardate %s."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "Non poteva trovar un URL de syndication pro pagina de profilo %s."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "Adresse webfinger invalide."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
+#, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
 msgstr "Tentativa de comenciar subscription PuSH pro syndication sin centro."
@@ -735,15 +764,19 @@ msgstr "Formato de syndication incognite."
 msgid "RSS feed without a channel."
 msgstr "Syndication RSS sin canal."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
 msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
-msgstr ""
+msgstr "Pote solmente manear activitates de divulgation con un sol objecto."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
 msgid "Can only handle shared activities."
-msgstr ""
+msgstr "Pote solmente manear activitates divulgate."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
 #, php-format
-msgid "Failed to save activity %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to save activity %s."
+msgstr "Falleva de salveguardar le activitate %s."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
 #, php-format
@@ -760,31 +793,11 @@ msgstr "Monstrar plus"
 msgid "Could not reach profile page %s."
 msgstr "Non poteva attinger pagina de profilo %s."
 
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Non poteva trovar un URL de syndication pro pagina de profilo %s."
-
 #. TRANS: Feed sub exception.
 msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
 msgstr ""
 "Non pote trovar satis de information de profilo pro facer un syndication."
 
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "URL de avatar %s invalide."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr "Tentava actualisar avatar pro profilo remote non salveguardate %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
-
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No author ID URI found."
 msgstr "Nulle URI de ID de autor trovate."
@@ -817,10 +830,6 @@ msgstr "Non pote salveguardar lista local."
 msgid "Cannot save OStatus profile."
 msgstr "Non pote salveguardar profilo OStatus."
 
-#. TRANS: Exception.
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Adresse webfinger invalide."
-
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
 #, php-format
 msgid "Could not save profile for \"%s\"."
@@ -831,11 +840,6 @@ msgstr "Non poteva salveguardar profilo pro \"%s\"."
 msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
 msgstr "Non poteva salveguardar le profilo de OStatus pro \"%s\"."
 
-#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
-
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
 msgstr "Non poteva immagazinar contento HTML de longe message como file."
@@ -923,12 +927,12 @@ msgid "This target does not understand leave events."
 msgstr "Iste destination non comprende eventos de quitar."
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand tag events."
-msgstr "Iste destination non comprende eventos de etiquettage."
+msgid "This target does not understand list events."
+msgstr "Iste destination non comprende eventos de listage."
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand untag events."
-msgstr "Iste destination non comprende eventos de disetiquettage."
+msgid "This target does not understand unlist events."
+msgstr "Iste destination non comprende eventos de dislistage."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."