]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/ko/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch 'statusnetworkapi' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / ko / LC_MESSAGES / OStatus.po
index 31362de8bdb4a8d5f77923dab4b06b8cb3cc7ad7..484b363ccf7badcbfc92b3e6bb460d7257f69933 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:47+0000\n"
 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:49+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:58:14+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ko\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -39,6 +39,7 @@ msgid "Remote profile"
 msgstr "원격 프로필"
 
 #. TRANS: Field title.
+#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
 msgid ""
 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
 "nickname."
@@ -55,8 +56,8 @@ msgstr "가져오기"
 msgid "Invalid URI."
 msgstr "잘못된 URI입니다."
 
-#. TRANS: Error message in OStatus plugin.
-#. TRANS: Error text.
+#. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com
+#. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples.
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
@@ -64,8 +65,7 @@ msgstr ""
 "해당 주소에 연결할 수 없습니다. OStatus 주소가 nickname@example.com 또는 "
 "http://example.net/nickname 형식인지 확인하십시오."
 
-#. TRANS: Title.
-#. TRANS: %s is a domain name.
+#. TRANS: Title. %s is a domain name.
 #, php-format
 msgid "Sent from %s via OStatus"
 msgstr "OStatus를 통해 %s에서 보냄"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
 msgid "Could not set up remote group membership."
 msgstr "원격 그룹 가입을 준비할 수 없습니다."
 
-#. TRANS: Title to join a remote group.
+#. TRANS: Title for joining a remote groep.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Join"
 msgstr "가입"
@@ -119,49 +119,71 @@ msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹을 떠났습니다."
 msgid "Could not set up remote list subscription."
 msgstr "원격 리스트 구독을 준비할 수 없습니다."
 
-#. TRANS: Title for remote follow list.
+#. TRANS: Title for following a remote list.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow list"
 msgstr "리스트 팔로우"
 
+#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
+msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
+
 #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
 msgid "Failed subscribing to remote list."
 msgstr "원격 리스트 구독에 실패했습니다."
 
+#. TRANS: Title for unfollowing a remote list.
 msgid "Unfollow list"
 msgstr "리스트 팔로우 취소"
 
+#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
 #, php-format
 msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
 msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
 
+#. TRANS: Title for listing a remote profile.
 msgctxt "TITLE"
-msgid "Tag"
-msgstr "태그"
+msgid "List"
+msgstr ""
 
+#. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
 #, php-format
 msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
 msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
 
-#, php-format
+#. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails.
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Could not complete subscription to remote profile's feed. Tag %s could not "
+"Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not "
 "be saved."
 msgstr ""
 "원격 프로필의 피드 구독을 마칠 수 없습니다. %s 태그를 저장할 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
+#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
-msgid "Untag"
-msgstr "태그 해제"
+msgid "Unlist"
+msgstr "리스트 팔로우 취소"
 
-msgid "Disfavor"
-msgstr "좋아함 취소"
+#. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
+msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
+
+#. TRANS: Title for unliking a remote notice.
+msgid "Unlike"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
-#, php-format
-msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
-msgstr "%1$s님이 표시한 %2$s 글이 이제 좋아하는 글이 아닙니다."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s no longer likes %2$s."
+msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
 
 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
 msgid "Remote"
@@ -177,6 +199,7 @@ msgstr "프로필 업데이트"
 msgid "%s has updated their profile page."
 msgstr "%s님이 프로필 페이지를 업데이트했습니다."
 
+#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
 msgid "Tag"
 msgstr "태그"
 
@@ -242,13 +265,18 @@ msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 리스트가 없습니다."
 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "잘못된 URL을 %1$s에 넘겼습니다: \"%2$s\""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
 msgid "You can use the local tagging!"
 msgstr "로컬 태깅을 사용할 수 있습니다!"
 
+#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
 msgstr "태그 %s"
 
+#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Go"
 msgstr "이동"
 
@@ -256,27 +284,35 @@ msgstr "이동"
 msgid "User nickname"
 msgstr "사용자 이름"
 
-msgid "Nickname of the user you want to tag"
+#. TRANS: Field title.
+#, fuzzy
+msgid "Nickname of the user you want to tag."
 msgstr "태그를 추가하려는 사용자의 이름"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Profile Account"
 msgstr "프로필 계정"
 
-msgid "Your account id (i.e. user@identi.ca)"
+#. TRANS: Field title.
+#, fuzzy
+msgid "Your account id (for example user@identi.ca)."
 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
 
+#. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up.
 #. TRANS: Client error.
 msgid "Could not look up OStatus account profile."
 msgstr "OStatus 계정 프로필을 찾을 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed.
 #. TRANS: Client error.
 msgid "Could not confirm remote profile address."
 msgstr "원격 프로필 주소를 확인할 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Title for an OStatus list.
 msgid "OStatus list"
 msgstr "OStatus 리스트"
 
+#. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed.
 msgid "Empty or invalid feed id."
 msgstr "피드 아이디가 없거나 잘못되었습니다."
 
@@ -305,6 +341,7 @@ msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 요청."
 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 해제 요청."
 
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error.
 msgid "No such user."
 msgstr "그런 사용자가 없습니다."
@@ -313,23 +350,16 @@ msgstr "그런 사용자가 없습니다."
 msgid "Subscribe to"
 msgstr "구독할 곳"
 
-#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
-msgid ""
-"OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
-"nickname"
-msgstr ""
-"OStatus 사용자의 주소. nickname@example.com 또는 http://example.net/nickname "
-"형식"
-
 #. TRANS: Button text.
+#. TRANS: Button text to continue joining a remote list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Continue"
 msgstr "계속"
 
+#. TRANS: Button text.
 msgid "Join"
 msgstr "가입"
 
-#. TRANS: Button text.
 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join this group"
@@ -344,6 +374,7 @@ msgstr "확인"
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "이 사용자를 구독"
 
+#. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed.
 msgid "You are already subscribed to this user."
 msgstr "이미 이 사용자에 구독했습니다."
 
@@ -371,7 +402,7 @@ msgstr "세션 토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도하십시오."
 msgid "Subscribe to user"
 msgstr "사용자에 구독"
 
-#. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
+#. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form.
 msgid "Confirm"
 msgstr "확인"
 
@@ -387,10 +418,12 @@ msgstr ""
 msgid "Join group"
 msgstr "그룹 가입"
 
-#. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
+#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net"
+#. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples.
 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
 msgstr "OStatus 그룹의 주소. http://example.net/group/nickname 형식."
 
+#. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is already a member of.
 msgid "You are already a member of this group."
 msgstr "이미 이 그룹의 회원입니다."
 
@@ -406,7 +439,7 @@ msgstr "원격 그룹 가입이 실패했습니다!"
 msgid "Confirm joining remote group"
 msgstr "원격 그룹 가입 확인"
 
-#. TRANS: Instructions.
+#. TRANS: Form instructions.
 msgid ""
 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
 "profile URI below:"
@@ -414,10 +447,13 @@ msgstr ""
 "지원하는 사이트의 그룹에 구독할 수 있습니다. 아래에 그룹의 프로필 URI를 입력"
 "하십시오."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 #. TRANS: Client error.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 msgid "No ID."
 msgstr "아이디가 없습니다."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Cannot handle that kind of post."
 msgstr "그 종류의 게시물을 처리할 수 없습니다."
@@ -430,6 +466,14 @@ msgstr "알 수 없는 글에 답장합니다."
 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
 msgstr "이 사용자가 쓰지 않았고 이 사용자를 언급하지 않은 글에 대해 답글."
 
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "To the attention of user(s), not including this one."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Not to anyone in reply to anything."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "This is already a favorite."
 msgstr "이미 좋아하는 글입니다."
@@ -442,6 +486,34 @@ msgstr "새 좋아하는 글을 저장할 수 없습니다."
 msgid "Notice was not favorited!"
 msgstr "글이 좋아하는 글이 아닙니다!"
 
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Not a person object."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Unidentified profile being tagged."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This user is not the one being tagged."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "The tag could not be saved."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Unidentified profile being untagged."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This user is not the one being untagged."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "The tag could not be deleted."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
 msgstr "오브젝트 없이 좋아하는 글 표시/해제할 수 없습니다."
@@ -460,15 +532,16 @@ msgstr "아이디가 %s인 글을 알 수 없습니다."
 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
 msgstr "아이다가 %1$s인 글은 %2$s 사용자가 쓰지 않았습니다."
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Subscribe to list"
 msgstr "리스트에 구독"
 
-msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag"
+#. TRANS: Field title.
+#, fuzzy
+msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
 msgstr "OStatus 리스트의 주소, http://example.net/user/all/tag 형식"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "계속"
-
+#. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to.
 msgid "You are already subscribed to this list."
 msgstr "이미 이 리스트에 구독했습니다."
 
@@ -477,8 +550,9 @@ msgid "Confirm subscription to remote list"
 msgstr "원격 리스트에 구독 확인"
 
 #. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the lists's URI "
+"You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
 "below:"
 msgstr ""
 "다른 지원 사이트의 리스트에 구독할 수 있습니다. 아래에 리스트의 URI를 입력하"
@@ -497,9 +571,11 @@ msgid "Cannot read profile to set up group membership."
 msgstr "그룹 회원을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group.
 msgid "Groups cannot join groups."
 msgstr "그룹은 그룹에 가입할 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin.
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "관리자가 그룹에서 나를 차단했습니다."
 
@@ -508,6 +584,8 @@ msgstr "관리자가 그룹에서 나를 차단했습니다."
 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
 msgstr "원격 %1$s 사용자가 %2$s 그룹에 가입할 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Client error displayed when group membership cannot be cancelled
+#. TRANS: because the remote profile could not be read.
 msgid "Cannot read profile to cancel group membership."
 msgstr "그룹 회원을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
 
@@ -516,28 +594,41 @@ msgstr "그룹 회원을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
 msgstr "%1$s 원격 사용자를 %2$s 그룹에서 제거할 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error.
 msgid "No such list."
 msgstr "그런 리스트가 없습니다."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list.
 msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
 msgstr "원격 리스트에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
 
-msgid "Cannot read profile to set up profile tag subscription."
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read profile to set up list subscription."
 msgstr "프로필 태그 구독을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list.
 msgid "Groups cannot subscribe to lists."
 msgstr "그룹은 리스트에 구독할 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name.
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
 msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
 
-msgid "Cannot read profile to cancel list membership."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read profile to cancel list subscription."
 msgstr "리스트 가입을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
 
-#, php-format
-msgid "Could not remove remote user %1$s from list %2$s."
-msgstr "%2$s 리스트에서 %1$s 원격 사용자를 제거할 수 없습니다."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
+msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error.
 msgid "You can use the local subscription!"
@@ -611,14 +702,14 @@ msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 끝을 시도했습니다."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
-#, php-format
-msgid "Invalid ostatus_profile state: two or more IDs set for %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
 msgstr ""
 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 여러 개의 아이디가 있습니다"
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
-#, php-format
-msgid "Invalid ostatus_profile state: all IDs empty for %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
 msgstr ""
 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 모든 아이디가 비어 있습니다."
 
@@ -683,9 +774,11 @@ msgstr "저장하지 않은 %s 원격 프로필에 대해 아바타 업데이트
 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
 msgstr "%s에서 아바타를 가져올 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Server exception.
 msgid "No author ID URI found."
 msgstr "author ID URI가 없습니다."
 
+#. TRANS: Exception.
 msgid "No profile URI."
 msgstr "프로필 URI가 없습니다."
 
@@ -697,6 +790,7 @@ msgstr "로컬 사용자를 원격으로 접근할 수 없습니다."
 msgid "Local group cannot be referenced as remote."
 msgstr "로컬 그룹을 원격으로 접근할 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Exception.
 msgid "Local list cannot be referenced as remote."
 msgstr "로컬 리스트를 원격으로 접근할 수 없습니다."
 
@@ -704,6 +798,7 @@ msgstr "로컬 리스트를 원격으로 접근할 수 없습니다."
 msgid "Cannot save local profile."
 msgstr "로컬 프로필을 저장할 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Server exception.
 msgid "Cannot save local list."
 msgstr "로컬 리스트를 저장할 수 없습니다."
 
@@ -767,7 +862,7 @@ msgstr "Salmon의 서명 actor가 올바르지 않습니다."
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "이 메소드는 POST가 필요합니다."
 
-#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
+#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml".
 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
 msgstr "Salmon에는 \"application/magic-envelope+xml\"이 필요합니다."