]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / mk / LC_MESSAGES / OStatus.po
index 8ff8d83715a22b296f221eb694deab5eef363be8..c5493a75c36631458f9b3c4820fc9208dde857e6 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of StatusNet - OStatus to Macedonian (Ð\9cакедонски)
+# Translation of StatusNet - OStatus to Macedonian (македонски)
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Bjankuloski06
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
-"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:10+0000\n"
+"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
@@ -31,9 +31,8 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "Претплати се"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#, fuzzy
 msgid "List remote profile"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и далечински профил"
+msgstr "Ð\97аведи далечински профил"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgctxt "LABEL"
@@ -202,9 +201,8 @@ msgid "%s has updated their profile page."
 msgstr "%s ја поднови својата профилна страница."
 
 #. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "Ð\9dаведи"
+msgstr "Ð\97аведи"
 
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid ""
@@ -269,14 +267,13 @@ msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "Добив неважечка URL-адреса за %1$s: „%2$s“"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
-#, fuzzy
 msgid "You can use the local list functionality!"
-msgstr "Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ñ\98а ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð°Ñ\82а Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а!"
+msgstr "Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ñ\98а ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82а Ð·Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´Ñ\83ваÑ\9aе!"
 
 #. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "List %s"
-msgstr "Ð\9dаведи"
+msgstr "Ð\97аведи %s"
 
 #. TRANS: Button text to list a remote object.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -288,9 +285,8 @@ msgid "User nickname"
 msgstr "Прекар на корисникот"
 
 #. TRANS: Field title.
-#, fuzzy
 msgid "Nickname of the user you want to list."
-msgstr "Ð\9fÑ\80екаÑ\80оÑ\82 Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ите."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екаÑ\80оÑ\82 Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´Ðµте."
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Profile Account"
@@ -496,34 +492,28 @@ msgid "Not a person object."
 msgstr "Објектот не е лице."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "Unidentified profile being listed."
-msgstr "Се Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ува непрепознаен профил."
+msgstr "Се Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ува непрепознаен профил."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "This user is not the one being listed."
-msgstr "Ð\9eва Ð½Ðµ Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ува."
+msgstr "Ð\9eва Ð½Ðµ Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ува."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "The listing could not be saved."
-msgstr "Не можев да ја зачувам ознаката."
+msgstr "Не можев да го зачувам заведеното."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "Unidentified profile being unlisted."
-msgstr "Се означува непрепознаен профил."
+msgstr "Се отстранува непрепознаен профил од заведените."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "This user is not the one being unlisted."
-msgstr "Ова не е корисникот кому му се трга ознаката."
+msgstr "Ова не е корисникот што се отстранува од заведените."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "The listing could not be deleted."
-msgstr "Не можев да ја избришам ознаката."
+msgstr "Не можев да го избришам заведеното."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
@@ -706,6 +696,36 @@ msgstr "Нема наведено прекар на локален корисн
 msgid "OStatus Connect"
 msgstr "OStatus - Поврзување"
 
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr ""
+"Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса"
+
+#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
+#, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
 msgstr "Се обидов да ја започнам PuSH-претплатата за канал без средиште."
@@ -779,31 +799,10 @@ msgstr "Повеќе"
 msgid "Could not reach profile page %s."
 msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s."
 
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s."
-
 #. TRANS: Feed sub exception.
 msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
 msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал."
 
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr ""
-"Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s."
-
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No author ID URI found."
 msgstr "Не пронајдов URI за авторската ознака."
@@ -836,10 +835,6 @@ msgstr "Не можам да го зачувам локалниот список
 msgid "Cannot save OStatus profile."
 msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus."
 
-#. TRANS: Exception.
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса"
-
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
 #, php-format
 msgid "Could not save profile for \"%s\"."
@@ -850,11 +845,6 @@ msgstr "Не можам да го зачувам профилот за „%s“.
 msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можам да го зачувам профилот на OStatus за „%s“."
 
-#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
-
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
 msgstr ""
@@ -942,24 +932,13 @@ msgid "This target does not understand leave events."
 msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настани."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "This target does not understand list events."
-msgstr "Ð\9eваа Ñ\86ел Ð½Ðµ Ñ\80азбиÑ\80а Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ување на настани."
+msgstr "Ð\9eваа Ñ\86ел Ð½Ðµ Ñ\80азбиÑ\80а Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ување на настани."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "This target does not understand unlist events."
-msgstr "Ð\9eваа Ñ\86ел Ð½Ðµ Ñ\80азбиÑ\80а Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ Ð½Ð° настани."
+msgstr "Ð\9eваа Ñ\86ел Ð½Ðµ Ñ\80азбиÑ\80а Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ настани."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
 msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник."
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Означи"
-
-#~ msgid "You can use the local tagging!"
-#~ msgstr "Можете да го користите локалното означување!"
-
-#~ msgid "Tag %s"
-#~ msgstr "Означи го/ја %s"