msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
-"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:40:27+0000\n"
+"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:42+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
msgstr "Претплати се"
#. TRANS: Fieldset legend.
-#, fuzzy
msgid "List remote profile"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и далечински профил"
+msgstr "Ð\97аведи далечински профил"
#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
msgstr "%s ја поднови својата профилна страница."
#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
-#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "Ð\9dаведи"
+msgstr "Ð\97аведи"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
msgstr "Добив неважечка URL-адреса за %1$s: „%2$s“"
#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
-#, fuzzy
msgid "You can use the local list functionality!"
-msgstr "Ð\9cожеÑ\82е да Ñ\98а коÑ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82е локалнаÑ\82а пÑ\80еÑ\82плаÑ\82а!"
+msgstr "Ð\9cожеÑ\82е да Ñ\98а коÑ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82е можноÑ\81Ñ\82а за локално заведÑ\83ваÑ\9aе!"
#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "List %s"
-msgstr "Ð\9dаведи"
+msgstr "Ð\97аведи %s"
#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
msgstr "Прекар на корисникот"
#. TRANS: Field title.
-#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to list."
-msgstr "Ð\9fÑ\80екаÑ\80оÑ\82 на коÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е да го ознаÑ\87ите."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екаÑ\80оÑ\82 на коÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е да го заведете."
#. TRANS: Field label.
msgid "Profile Account"
msgstr "Објектот не е лице."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "Unidentified profile being listed."
-msgstr "Се ознаÑ\87ува непрепознаен профил."
+msgstr "Се заведува непрепознаен профил."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "This user is not the one being listed."
-msgstr "Ð\9eва не е коÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е ознаÑ\87ува."
+msgstr "Ð\9eва не е коÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е заведува."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "The listing could not be saved."
-msgstr "Не можев да ја зачувам ознаката."
+msgstr "Не можев да го зачувам заведеното."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "Unidentified profile being unlisted."
-msgstr "Се означува непрепознаен профил."
+msgstr "Се отстранува непрепознаен профил од заведените."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "This user is not the one being unlisted."
-msgstr "Ова не е корисникот кому му се трга ознаката."
+msgstr "Ова не е корисникот што се отстранува од заведените."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "The listing could not be deleted."
-msgstr "Не можев да ја избришам ознаката."
+msgstr "Не можев да го избришам заведеното."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
msgid "OStatus Connect"
msgstr "OStatus - Поврзување"
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr ""
+"Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса"
+
+#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
+#, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
+
#. TRANS: Server exception.
msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
msgstr "Се обидов да ја започнам PuSH-претплатата за канал без средиште."
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s."
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s."
-
#. TRANS: Feed sub exception.
msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал."
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr ""
-"Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s."
-
#. TRANS: Server exception.
msgid "No author ID URI found."
msgstr "Не пронајдов URI за авторската ознака."
msgid "Cannot save OStatus profile."
msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus."
-#. TRANS: Exception.
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса"
-
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
#, php-format
msgid "Could not save profile for \"%s\"."
msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
msgstr "Не можам да го зачувам профилот на OStatus за „%s“."
-#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
-
#. TRANS: Server exception.
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
msgstr ""
msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настани."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "This target does not understand list events."
-msgstr "Ð\9eваа Ñ\86ел не Ñ\80азбиÑ\80а ознаÑ\87ување на настани."
+msgstr "Ð\9eваа Ñ\86ел не Ñ\80азбиÑ\80а заведување на настани."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "This target does not understand unlist events."
-msgstr "Ð\9eваа Ñ\86ел не Ñ\80азбиÑ\80а оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\83ваÑ\9aе на ознаки на настани."
+msgstr "Ð\9eваа Ñ\86ел не Ñ\80азбиÑ\80а оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\83ваÑ\9aе на заведени настани."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник."
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Означи"
-
-#~ msgid "You can use the local tagging!"
-#~ msgstr "Можете да го користите локалното означување!"
-
-#~ msgid "Tag %s"
-#~ msgstr "Означи го/ја %s"