msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:06+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:15+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgstr "Abonneren"
#. TRANS: Fieldset legend.
-#, fuzzy
msgid "List remote profile"
msgstr "Extern profiel in lijst opnemen"
msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
-#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Opnemen in lijst"
msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
-#, fuzzy
msgid "You can use the local list functionality!"
-msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
+msgstr "U kunt het lokale lijstabonnement gebruiken!"
#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "List %s"
-msgstr "Opnemen in lijst"
+msgstr "%s opnemen in de lijst"
#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
msgstr "Gebruikersnaam"
#. TRANS: Field title.
-#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to list."
-msgstr "Naam van de gebruiker die u wilt labelen."
+msgstr "De naam van de gebruiker die u wilt opnemen in de lijst."
#. TRANS: Field label.
msgid "Profile Account"
msgstr "Geen persoonsobject."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "Unidentified profile being listed."
-msgstr "Er wordt een niet-geïdentificeerd profiel gelabeld."
+msgstr "Er wordt een niet-geïdentificeerd profiel in de lijst opgenomen."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "This user is not the one being listed."
-msgstr "Dit is niet de gebruiker die wordt gelabeld."
+msgstr "Dit is niet de gebruiker die aan de lijst wordt toegevoegd."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "The listing could not be saved."
-msgstr "Het label kon niet worden opgeslagen."
+msgstr "Het object kon niet aan de lijst toegevoegd worden."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "Unidentified profile being unlisted."
-msgstr "Er wordt een label van een niet-geïdentificeerd profiel verwijderd."
+msgstr "Er wordt een niet-geïdentificeerd profiel verwijderd uit de lijst."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "This user is not the one being unlisted."
-msgstr "Dit is niet de gebruiker waarvan een label wordt verwijderd."
+msgstr "Dit is niet de gebruiker die verwijderd wordt uit de lijst."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "The listing could not be deleted."
-msgstr "Het label kon niet worden verwijderd."
+msgstr "Het object kon niet verwijderd worden uit de lijst."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van evenementen niet."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "This target does not understand list events."
-msgstr "Deze bestemming begrijpt evenementen labelen niet."
+msgstr ""
+"Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen over toevoegen aan lijsten niet."
#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
msgid "This target does not understand unlist events."
-msgstr "Deze bestemming begrijpt evenementen ontlabelen niet."
+msgstr ""
+"Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen over verwijderen uit lijsten niet."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Label"
-
-#~ msgid "You can use the local tagging!"
-#~ msgstr "U kunt de lokale labels gebruiken!"
-
-#~ msgid "Tag %s"
-#~ msgstr "Labelen als %s"