]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/nl/LC_MESSAGES/OStatus.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / nl / LC_MESSAGES / OStatus.po
index 0fdf70cdf2521fd8dce4c31268644f5fb7f33684..95ca8bd1da947c9239458f2afe7938a30b5fc584 100644 (file)
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:06+0000\n"
 "Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:15+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonneren"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#, fuzzy
 msgid "List remote profile"
 msgstr "Extern profiel in lijst opnemen"
 
@@ -203,7 +202,6 @@ msgid "%s has updated their profile page."
 msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
 
 #. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
-#, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Opnemen in lijst"
 
@@ -274,14 +272,13 @@ msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
-#, fuzzy
 msgid "You can use the local list functionality!"
-msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
+msgstr "U kunt het lokale lijstabonnement gebruiken!"
 
 #. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "List %s"
-msgstr "Opnemen in lijst"
+msgstr "%s opnemen in de lijst"
 
 #. TRANS: Button text to list a remote object.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -293,9 +290,8 @@ msgid "User nickname"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. TRANS: Field title.
-#, fuzzy
 msgid "Nickname of the user you want to list."
-msgstr "Naam van de gebruiker die u wilt labelen."
+msgstr "De naam van de gebruiker die u wilt opnemen in de lijst."
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Profile Account"
@@ -504,34 +500,28 @@ msgid "Not a person object."
 msgstr "Geen persoonsobject."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "Unidentified profile being listed."
-msgstr "Er wordt een niet-geïdentificeerd profiel gelabeld."
+msgstr "Er wordt een niet-geïdentificeerd profiel in de lijst opgenomen."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "This user is not the one being listed."
-msgstr "Dit is niet de gebruiker die wordt gelabeld."
+msgstr "Dit is niet de gebruiker die aan de lijst wordt toegevoegd."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "The listing could not be saved."
-msgstr "Het label kon niet worden opgeslagen."
+msgstr "Het object kon niet aan de lijst toegevoegd worden."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "Unidentified profile being unlisted."
-msgstr "Er wordt een label van een niet-geïdentificeerd profiel verwijderd."
+msgstr "Er wordt een niet-geïdentificeerd profiel verwijderd uit de lijst."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "This user is not the one being unlisted."
-msgstr "Dit is niet de gebruiker waarvan een label wordt verwijderd."
+msgstr "Dit is niet de gebruiker die verwijderd wordt uit de lijst."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "The listing could not be deleted."
-msgstr "Het label kon niet worden verwijderd."
+msgstr "Het object kon niet verwijderd worden uit de lijst."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
@@ -968,24 +958,15 @@ msgid "This target does not understand leave events."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van evenementen niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "This target does not understand list events."
-msgstr "Deze bestemming begrijpt evenementen labelen niet."
+msgstr ""
+"Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen over toevoegen aan lijsten niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
 msgid "This target does not understand unlist events."
-msgstr "Deze bestemming begrijpt evenementen ontlabelen niet."
+msgstr ""
+"Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen over verwijderen uit lijsten niet."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
 msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Label"
-
-#~ msgid "You can use the local tagging!"
-#~ msgstr "U kunt de lokale labels gebruiken!"
-
-#~ msgid "Tag %s"
-#~ msgstr "Labelen als %s"